Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «étions capables lorsque » (Français → Anglais) :

Pour répondre à votre question, lorsque nous avons mis sur pied ce laboratoire privé, nous avons craint, parce qu'il s'agissait d'une technologie nouvelle et novatrice, que les gens se précipitent pour vérifier si nous étions efficaces, compétents et capables de soutenir le travail et de l'accomplir honorablement.

In an effort to try to answer your question somewhat, we were concerned when we established this private sector laboratory that this was new and novel and that people would essentially take a run at us to see if we were valid and experts and able to defend this work as well as conduct it reputably.


Nous avons déjà prouvé au monde que nous en étions capables lorsque nous avons réussi, par exemple, à réduire de près de 99% le nombre de cas de polio.

We have proved to the world once before that we are up to this, having managed, for example, to eradicate nearly 99% of the incidence of polio.


Nous avons montré ce dont nous étions capables - même face à une tâche aussi vaste et difficile - lorsque les institutions de l’Union européenne ont un objectif commun clair et lorsqu’elles sont déterminées à collaborer pour l’atteindre.

We have seen what we can achieve – even with so great and difficult a task – when the institutions of the European Union have a clear common objective and when they are determined to work together to achieve it.


Nous avons montré ce dont nous étions capables - même face à une tâche aussi vaste et difficile - lorsque les institutions de l’Union européenne ont un objectif commun clair et lorsqu’elles sont déterminées à collaborer pour l’atteindre.

We have seen what we can achieve – even with so great and difficult a task – when the institutions of the European Union have a clear common objective and when they are determined to work together to achieve it.


Lorsque nous étions à Addis-Abeba, nous avons souvent entendu dire que le gouvernement pourrait refuser d’abandonner le pouvoir, mais également que l’opposition pourrait ne pas vouloir l’assumer, ni en être capable.

When we were in Addis Ababa, we often heard it said that the government might not be willing to relinquish office, but also that the opposition might not be willing and able to assume it.


La deuxième réalité est que nous nous sommes rendus compte que nous n'étions pas capables d'intervenir seuls sur notre propre continent dans notre voisinage immédiat, même lorsqu'il s'agit d'une opération militaire très limitée.

Secondly, we have learned that we are unable to intervene independently on our own continent and in our own neighbourhood, even in the case of very limited military action.


Lorsque nous sommes allés en Haïti pour la première fois, les gens disaient qu’au moins nous étions capables de tenir nos promesses au sein de notre pays et qu’ils pouvaient s’entretenir avec nous et obtenir des renseignements constructifs.

When we initially went to Haiti, people were saying that at least we deliver the goods in our country and that they're able to talk to us and get something meaningful.


En ce sens, lorsque M. Martin a aboli, le 12 décembre dernier, ce programme de Communication Canada, il a demandé au ministère du Patrimoine canadien de regarder sous ces programmes si nous n'étions pas capables d'aider financièrement ces événements.

This is why, when Mr. Martin abolished that Communication Canada program on December 12, he asked the Department of Canadian Heritage to look into programs which would be able to help out these events financially.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étions capables lorsque ->

Date index: 2023-12-21
w