Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "éthique et nos valeurs morales étaient profondément " (Frans → Engels) :

2. Lorsque les personnes physiques et morales qui étaient actionnaires ou créanciers de l'entité à la date de la décision de résolution reçoivent une indemnisation en actions par suite de la résolution, l'évaluateur détermine leur traitement réel en fournissant une estimation de la valeur globale des actions transférées ou émises en tant que contrepartie au profit des détenteurs d'instruments de fonds propres convertis ou des créanciers participant au renflouement interne.

2. Where the legal and natural persons who were the entity's shareholders and creditors at the resolution decision date receive equity compensation as a result of the resolution, the valuer shall determine their actual treatment by providing an estimate of the overall value of shares transferred or issued as consideration to the holders of converted capital instruments or to the bailed-in creditors.


Nous voulons une réforme des marchés financiers qui remette à l’œuvre les notions d’éthique et de valeur morale, qui soit utile à la création d’emplois et aux investissements à long terme.

We want to see the financial markets reformed in a way that revives the notions of ethics and moral values, that aids job creation and long-term investments.


L'expérience prouve que des erreurs se produiront sans l'ombre d'un doute et qu'on mettra fin à des vies sans raison valable. Nos valeurs sociales, morales et éthiques, telles qu'elles s'expriment dans nos lois, nos façons de faire et nos coutumes, nous définissent en tant que peuple et en tant que pays.

Our social, moral and ethical values, as expressed in our laws, practices and customs, define who we are as a people and as a country.


Nombreux étaient ceux qui s’étaient alors empressés, non sans un certain optimisme exagéré, de louer ces proclamations, pour constater maintenant avec une déception non moins grande que la compréhension et la tolérance dont ils ont fait preuve à l’égard du système turc ont apporté le résultat opposé, encourageant et renforçant véritablement tous ceux qui en Turquie s’opposent à toute réforme visant à respecter les valeurs morales reconnues à ...[+++]

Many hastened to extol these proclamations with superfluous optimism and now obviously realise with equal disappointment that, in treating the Turkish system with understanding and tolerance, they have achieved precisely the opposite effect and have basically encouraged and supported everyone in Turkey who opposes moves to bring the country into line with the recognised moral values of internal legal order and international conduct.


La question demeure cependant fort préoccupante, en ce sens qu'il s'agit de trouver le juste équilibre entre le progrès scientifique, la sécurité publique et les valeurs morales et éthiques profondément ancrées et inhérentes à ce débat.

It does however raise profound concerns about how to balance scientific progress with public safety and how to balance deeply held moral and ethical views that are inherent throughout this entire debate.


Le but même de la religion doit être de purifier l'âme, d'encourager une plus grande éthique, une plus grande morale et d'inculquer aux hommes des valeurs spirituelles - et pas de nourrir la violence et la haine.

Religion should be all about ennobling the soul, promoting lofty ethics and morality and giving people spiritual values – not about serving the causes of violence and hatred.


J'ai aussi compris quelle était la valeur morale de ceux qui produisent ces engins. Ensuite, j'ai également vu que les campagnes de sensibilisation destinées aux écoles et à la population étaient le moyen le plus efficace d'éviter les victimes.

I also saw then that the awareness campaigns in schools as well as amongst the population are the most effective tool to prevent victims. A substantial proportion of money should be earmarked for this.


Les premières auxquelles on songe sont les valeurs éthiques et morales.

The first ones that spring to mind are ethical and moral values.


La dimension humaine justifierait à elle seule le maintien et le renforcement de la relation ACPUE; la coopération ACP-UE est appuyée sur des valeurs morales, sur une éthique de la relation entre les pays et les peuples.

The human dimension would, of itself, justify the maintenance and strengthening of ACP-EU relations. ACP-EU cooperation is based on moral values and an ethical approach to relations between countries and peoples.


Nos traditions, nos cérémonies, nos cultures, nos lois, notre éthique et nos valeurs morales étaient profondément enracinées dans tous les hommes, toutes les femmes et tous les enfants.

Our traditions, ceremonies, cultures, laws, ethics, morals were solidly ingrained in every man, woman and child.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

éthique et nos valeurs morales étaient profondément ->

Date index: 2024-08-30
w