Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «états-unis nous serons toujours très » (Français → Anglais) :

Pour répondre plus précisément à votre question, peu importe ce que font les États-Unis, nous serons toujours très influencés par eux, du fait de leur proximité, d'affinités culturelles, et ainsi de suite.

To answer your question specifically, we will always be highly influenced, no matter what the United States does, because of our close proximity, the affinity of our culture, and so on.


Il s’agit d’une partie seulement du processus, et nous continuons, je vous l’assure, à négocier avec les États-Unis, mais je tiens aussi à souligner que les États-Unis sont un partenaire très difficile.

It is one part of the process and we are definitely continuing to negotiate with the United States but I would like to underline that the United States is a very difficult partner.


Nous comprenons que la situation des États-Unis n’est pas très facile en ce moment, mais il est important qu’ils fassent eux aussi une offre afin que nous puissions négocier.

We understand that the situation of the United States is not very easy at the moment but it is important that they put a bid on the table so that we can negotiate.


Étant donné que 85 p. 100 de nos exportations sont destinées aux États-Unis, il faut être très conscient que si le pouvoir d'achat américain se contracte, nous en serons les premières victimes.

Since 85% of our exports go to the United States, we should consider that if there is a reduction in American buying power, we will be the first victims.


- (DE) Monsieur le Président, les premières tentatives de clonage humain aux États-Unis doivent nous exhorter très clairement à mettre un terme à tout clonage de l'être humain.

– (DE) Mr President, the first human cloning experiments in the USA must be a warning to us to call a clear halt to all human cloning today.


J'espère que nous serons toujours très vigilants et que nous nous souviendrons toujours de tout ce que nous avons dit aujourd'hui.

I hope that we will still be very much alert and that we will be able to remember what was said here today.


Il faut continuer à appliquer ces mesures, sinon nous encourageons de facto la politique de colonisation, alors que la Communauté européenne et le reste de la communauté internationale, États-Unis compris, ont toujours condamné cette politique et nous savons tous que la politique d'implantation israélienne constitue un obstacle important sur le long chemin vers la paix et un véritable État palestinien.

More attention must be given to these measures, otherwise we will be giving de facto encouragement to those pursuing a policy of colonisation, and that when the European Community together with the rest of the international community, the United States included, has constantly condemned this policy and we are all aware that Israeli settlement policy is a major obstacle on the long road to freedom and a true Palestinian state.


Pour en revenir aux remarques du député et à l'opinion du Parti réformiste selon lequel cette décision a été prise aux États-Unis, nous savons que les États-Unis ont un système très légaliste et que toutes sortes de groupes, en particulier les grandes sociétés, peuvent profiter du système pour s'opposer aux décisions qu'ils n'aiment pas.

Going back to the member's remark and the Reform Party's point that the decision has been made in the United States, we know that the United States has a very legalistic system. All sorts of groups, particularly large corporations, can take advantage of the system to fight decisions they do not like.


Les faits qui militent en faveur d'une protection des expéditions de bois d'oeuvre en provenance du Canada atlantique contre tout recours commercial qui pourrait être intenté par le Canada ou les États-Unis sont toujours aussi valables aujourd'hui qu'en 1986, quand les gouvernements du Canada et des États-Unis les ont reconnus: 74,4 p. 100 de notre bois d'oeuvre vient de terres privées; il n'y a jamais eu d'accusations de subventions à notre égard; la valeur du bois sur pied dans la région reflète le marché; et depuis 1 ...[+++]

The facts supporting an escape from any trade remedy imposed by either Canada or the United States on the softwood lumber shipments originating in Atlantic Canada are as valid today as they were in 1986, when the Canadian and United States governments first recognized them: 74.4% of our softwood lumber is sourced from private lands; there have been no allegations of subsidies; stumpage rates in the region are market-based; and after 14 years of maintaining free trade with the United States, we continue to be considered fair traders.


Dans le rapport de notre groupe de travail sur la fiscalité que nous avons déposé en janvier, nous recommandions d'abaisser les impôts sur les gains en capital au Canada aux niveaux en vigueur aux États-Unis, en ramenant notre taux d'inclusion à 50 p. 100 au lieu de le laisser à 66 p. 100. Cette mesure nous aurait permis de bénéficier de règles du jeu comparables à celles qui sont en vigueur aux États-Unis dans les domaines très important ...[+++]

In our tax task force report tabled in January we were calling for a reduction of capital gains taxes in Canada to the U.S. effective levels by reducing our inclusion rate to 50%, not 66%. That step would have put us on a level playing field with the U.S. in the very important areas of capital gains and taxation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

états-unis nous serons toujours très ->

Date index: 2022-04-19
w