Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "état membre afin que chacun puisse voir " (Frans → Engels) :

Je pense que la Commission et l’Union européenne ont la responsabilité d’en informer clairement chaque État membre, afin que chacun puisse voir où résident les risques et les difficultés.

I think that the Commission and the European Union have a responsibility to make that clear to each Member State, so that everyone can see where the risks and the difficulties lie.


C'est pourquoi la Commission s’est engagée à mettre en place, d’ici à 2019, les composantes d’une union des marchés des capitaux bien réglementée et intégrée, dont feraient partie tous les États membres, afin que toute l'économie puisse profiter au maximum des avantages que peuvent offrir les marchés de capitaux et les établissements financiers non bancaires.

The Commission has therefore committed to put in place the building blocks of a well-regulated and integrated Capital Markets Union, encompassing all Member States, by 2019, with a view to maximising the benefits of capital markets and non-bank financial institutions for the wider economy.


Il est nécessaire d'intensifier la coopération administrative entre les États membres afin que la présente directive puisse être appliquée de manière plus efficace et uniforme.

The administrative cooperation between Member States needs to be increased so that this Directive can be applied more effectively and uniformly.


À cette fin, l'Union devrait pouvoir soutenir les efforts déployés par les États membres afin de mettre en œuvre ce cadre juridique, en veillant tout particulièrement à ce que chacun puisse exercer ses droits de manière effective.

To achieve this, the Union should be able to support the efforts of Member States to implement that legal framework, placing particular emphasis on ensuring that individuals can exercise their rights effectively.


Les États membres tiennent compte, dans la mesure du possible, de leurs modalités électorales respectives, et l’État membre de résidence transmet les données relatives aux électeurs en temps utile afin que l’État membre d’origine concerné puisse prendre les mesures nécessaires.

Member States should take account, as far as possible, of each other’s electoral arrangements, so that the Member State of residence sends the data on voters in time for the respective home Member State to take the necessary measures.


Tout d'abord, si nous observons le Conseil, il nous faut toujours tomber d'accord – et je suis ravie d'entendre le Commissaire mentionner ce point – sur l'idée des tableaux de corrélation concernant chaque législation, afin que chacun puisse voir exactement ce qui se passe au niveau des États membres et où chaque disposition législative est appropriée.

First of all, if we look at the Council, we still have to get agreed – and I was pleased to hear the Commissioner mention it – the idea of correlation tables in respect of each and every piece of legislation, so that everybody can see exactly what happens at Member State level and where each piece of law fits in.


juge souhaitable de favoriser l'échange d'expériences relatives aux systèmes de naturalisation en vigueur dans les divers États membres, afin de parvenir, dans le respect cependant de la compétence qu'a chacun des États membres pour déterminer les modalités de l'acquisition et de la perte de la citoyenneté, à une plus grande coordination des critères et procédures d'accès à la citoyenneté d ...[+++]

Considers that it would be desirable to encourage an exchange of experiences regarding the naturalisation systems existing in the various Member States with a view to achieving closer coordination of the eligibility criteria and procedures for Union citizenship – without encroaching on the power of individual Member States to determine the ways of acquiring and losing citizenship – and hence to reducing the instances of discrimination inherent in the different legal systems.


J’appellerai donc tous les chefs d’État ou de gouvernement à ouvrir les réunions du Conseil de ministres, afin que chacun puisse voir comment ceux-ci travaillent, puisse voir, je l’espère, qu’il n’y a rien à cacher, et puisse voir si les ministres ont bien été présents.

I would therefore call on all the Heads of State or Government to open up the meetings of the Council of Ministers so that everyone can see how they proceed, can hopefully see that there is nothing to hide and can see whether ministers have actually been present.


Nous ferons tout pour progresser sur cette question et générer davantage de transparence afin que chacun puisse voir où vont les ressources, afin qu'on puisse juger si c'est approprié ou non, afin que la critique puisse être formulée si elle s'impose. Car critique il doit alors y avoir.

We shall do everything we can to make progress on this point and to bring more transparency into the process, so that everyone can see what money is going where and can judge if it is appropriate or unsuitable and criticism can then be levied where criticism is needed. And it is needed.


N’oublions pas qu'il s'agit, dans l’exercice où nous sommes, dans cette négociation, de savoir comment fonctionnera l’Union européenne avec 18, 20, 25, 27 ou peut-être 28 États membres, afin que chacun de ces États, ceux qui y sont déjà et ceux qui vont nous rejoindre, puisse tirer le meilleur parti du marché unique, un march ...[+++]

Let us not forget that in the exercise we are currently involved in, in these negotiations, it is a matter of knowing how the European Union will operate with 18, 20, 25, 27 or even 28 Member States, in order to ensure that each of these states, the ones who are already members and the ones about to join us, may get the most out of the single market, a market whose treaties have made a driving force of the economic and social development of Europe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

état membre afin que chacun puisse voir ->

Date index: 2025-05-02
w