Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "étant évidemment extrêmement intéressés " (Frans → Engels) :

M. Antoine Dubé: M. Herron me donne l'occasion de dire que Mme Wayne et plusieurs autres collègues qui ont des chantiers navals dans leur circonscription—c'est aussi le cas de M. Earle—m'ont facilité les choses, étant évidemment extrêmement intéressés eux-mêmes par la question.

Mr. Antoine Dubé: Mr. Herron gives me the opportunity to say that Ms. Wayne and several other colleagues who have shipyards in their ridings—this is also so for Mr. Earle—made things easier for me, since they are obviously extremely interested in the issue themselves.


Toute une série d'idées personnelles ont été suggérées à ma conscience, et je ne vous cache pas que c'est la preuve, indiscutablement, que vous avez réussi à m'intéresser à un sujet qui est évidemment extrêmement important.

Many personal ideas have come to mind, and that is undeniable proof that you have captured my interest on a subject that is obviously extremely important.


Les dispositions législatives en matière de taxe d'accise concernant le tabac — ce qui, évidemment, n'intéresse personne dans cette assemblée étant donné qu'aucun d'entre nous ne consomme ce produit effroyable — font également l'objet de modifications.

The excise legislation concerning tobacco — which is, of course, of no interest to people in this chamber since no one consumes the dreadful product — is also being amended.


− (EL) Madame la Présidente, il est intéressant de noter que les Grecs sont les plus nombreux à s’exprimer sur cette question extrêmement importante qui préoccupe toute l’Europe méridionale, étant donné que de gigantesques feux de forêts détruisent régulièrement de vastes secteurs et affectent la qualité de vie, la biodiversité, le développement régional et l’avenir des citoyens.

– (EL) Madam President, how interesting that it is mainly the Greeks who are speaking on this highly important issue of concern to the whole of southern Europe, given that huge forest fires regularly destroy massive areas and affect the quality of life, biodiversity, regional development and citizens’ futures.


Le sénateur Fraser : Honorables sénateurs, avec la permission du Sénat, je propose de ne pas considérer le discours passionné et extrêmement intéressant du sénateur Lapointe comme étant celui du deuxième orateur officiel dans le débat, de façon à laisser le sénateur Cowan, qui est le porte-parole officiel de ce côté-ci pour le projet de loi, prononcer le discours prévu pour le deuxième orateur.

Senator Fraser: Honourable senators, with leave of the Senate, I would like to suggest that we not consider Senator Lapointe's passionate and very interesting remarks as the official time normally given to the second speaker in a debate, but that time be reserved for Senator Cowan, who is the official critic on this side on this bill.


Dans sa proposition relative au marché du coton, comment la Commission peut-elle envisager que l’aide puisse être accordée à un agriculteur ne satisfaisant pas aux critères fixés par les organisations interprofessionnelles, le risque étant bien évidemment que les intéressés soient incités à profiter de l’aide sans se soucier de la culture?

Can the Commission also explain on what grounds it states in its proposal that coupled aid may be received by a farmer who does not meet the conditions defining professional organisations, given that this could be an obvious incentive for receiving aid without having to fulfil any other production-related criteria?


Dans sa proposition relative au marché du coton, comment la Commission peut-elle envisager que l'aide puisse être accordée à un agriculteur ne satisfaisant pas aux critères fixés par les organisations interprofessionnelles, le risque étant bien évidemment que les intéressés soient incités à profiter de l'aide sans se soucier de la culture?

Can the Commission also explain on what grounds it states in its proposal that coupled aid may be received by a farmer who does not meet the conditions defining professional organisations, given that this could be an obvious incentive for receiving aid without having to fulfil any other production-related criteria?


Est-elle d'accord avec cette approche de coopération, tout en étant, évidemment, extrêmement critique face au processus en cours?

Does she agree with such a co-operative approach, even if she is extremely critical of the current process?


Le congrès s'est aussi intéressé aux questions de structure interne en remplaçant la structure en trois niveaux géographiques de l'IRS par une structure composée d'unités offrant chacune des services à un groupe particulier de contribuables ayant les mêmes besoins, l'objectif étant évidemment une amélioration du service.

The Congress direction also ran to the issues of internal structure by substantially modifying the IRS's three-tier geographic structure and replacing it with an organizational structure that features operating units serving particular groups of taxpayers with similar needs, with the obvious intent of improving service.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étant évidemment extrêmement intéressés ->

Date index: 2022-08-25
w