Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «étant un genre culturel fondamental » (Français → Anglais) :

Or, si vous défendez le documentaire au niveau gouvernemental, si les Canadiens reconnaissent le documentaire comme étant un genre culturel fondamental — ce qui était aussi reconnu par le Fonds canadien de télévision mais ne l'est plus par le Fonds des médias du Canada —, si on défend ce genre auprès des décideurs et de toutes les instances, on est convaincus que les télévisions locales pourront avoir un avenir qui sera utile à toute la population.

So if you defend documentary at the government level, if Canadians recognize documentary as a fundamental cultural genre—which is also recognized by the Canadian Television Fund but no longer by the Canada Media Fund—if it is defended to decision-makers and all bodies, we are convinced that local television will have a future that will be useful to the entire population.


Il est bien évident pour toutes les personnes qui connaissent bien ce genre de cas que l'aspect religieux ou l'aspect culturel, que j'appellerais même religioso-culturel, est fondamental dans bien des cas.

It is very clear to all those who are familiar with this type of case that religious or cultural aspects, which I would even describe as religious-cultural aspects, are of key importance in many cases.


Ces jeunes ont obtenu un certain soutien tel que l'assistance sociale et d'autres services du genre, mais on constate maintenant qu'ils ont toujours un problème fondamental en ce sens qu'ils ont de la difficulté à être acceptés, et ce pour diverses raisons. Premièrement, ils n'ont pas les compétences souhaitables; deuxièmement, leur niveau d'éducation fait défaut; troisièmement, ils perdent ici tout repère lié à l ...[+++]

They got some support from welfare and the like, but we're discovering that they still have a fundamental problem with being accepted due to a variety of reasons: First, not having the skill sets; second, the educational level is not there; and third, simply the loss of any reference they have to their previous cultural framework and the current one here, and I'm not even going to talk about the cold.


15. demande à la Commission et aux États membres, étant donné que les technologies de l'information et de la communication (TIC) sont souvent un outil fondamental d'intégration pour les personnes handicapées, d'adopter les mesures appropriées pour supprimer la fracture numérique fondée sur le genre afin que les femmes handicapées aient accès aux TIC et puissent en bénéficier dans les mêmes conditions que les hommes;

15. Calls on the Commission and the Member States, since in many situations ITC facilities are a fundamental instrument for the integration of persons with a disability, to draw up appropriate measures to eliminate the digital gap caused by gender, so that women with disabilities may have access to ITC facilities and benefit from them under equal conditions with men;


15. demande à la Commission et aux États membres, étant donné que les technologies de l'information et de la communication (TIC) sont souvent un outil fondamental d'intégration pour les personnes handicapées, d'adopter les mesures appropriées pour supprimer la fracture numérique fondée sur le genre afin que les femmes handicapées aient accès aux TIC et puissent en bénéficier dans les mêmes conditions que les hommes;

15. Calls on the Commission and the Member States, in view of the fact that, in many situations, ITC facilities are a fundamental instrument for the integration of persons with a disability, to draw up appropriate measures to eliminate the digital divide between the sexes, so that women with disabilities may have access to ITC facilities and benefit from them under equal conditions with men;


Ceci étant dit, monsieur le président, il n'y a aucun doute que le Parlement et les comités parlementaires, comme le vôtre, évidemment, ont un rôle absolument fondamental à jouer dans ce genre de dossier.

That being said, Mr. Chairman, there is no question that Parliament and parliamentary committees, such as this committee, of course, have an absolutely fundamental role to play in matters of this sort.


31. demande à la Commission et aux États membres de prendre systématiquement en compte la dimension du genre et de l'égalité entre les femmes et les hommes lors du traitement de situations ou de problèmes liés à la pêche côtière ainsi que dans les projets pilotes financés par la PCP et les fonds structurels, étant donné que cette pêche se caractérise par une structure économique essentiellement fondée sur les petites entreprises familiales, dans lesquelles les femmes jouent un rôle fondamental ...[+++]

31. Calls on the Commission and the Member States to take systematic account of the gender dimension and gender equality when dealing with any of the situations and problems linked to inshore fishing and in pilot projects financed by the CFP and the structural funds, since this type of fishing is characterised by an economic structure which is chiefly based on small family firms, where women play a fundamental role which should rec ...[+++]


1. demande à la Commission et aux États membres de prendre systématiquement en compte la dimension du genre et de l'égalité entre les femmes et les hommes lors du traitement de situations ou de problèmes liés à la pêche côtière ainsi que dans les projets pilotes financés par la PCP et les fonds structurels, étant donné que cette pêche se caractérise par une structure économique essentiellement fondée sur les petites entreprises familiales, dans lesquelles les femmes jouent un rôle fondamental ...[+++]

1. Calls on the Commission and the Member States to take systematic account of the gender dimension and gender equality when dealing with any of the situations and problems linked to inshore fishing and in pilot projects financed by the CFP and the structural funds, since this type of fishing is characterised by an economic structure which is chiefly based on small family firms, where women play a fundamental role which should rece ...[+++]


31. demande à la Commission et aux États membres de prendre systématiquement en compte la dimension du genre et de l'égalité entre les femmes et les hommes lors du traitement de situations ou de problèmes liés à la pêche côtière ainsi que dans les projets pilotes financés par la PCP et les fonds structurels, étant donné que cette pêche se caractérise par une structure économique essentiellement fondée sur les petites entreprises familiales, dans lesquelles les femmes jouent un rôle fondamental ...[+++]

31. Calls on the Commission and the Member States to take systematic account of the gender dimension and gender equality when dealing with any of the situations and problems linked to inshore fishing and in pilot projects financed by the CFP and the structural funds, since this type of fishing is characterised by an economic structure which is chiefly based on small family firms, where women play a fundamental role which should rec ...[+++]


Nul ne peut contester que l'égalité des droits et des chances entre les genres représente un principe fondamental de l'Union, l'Europe étant une Union des droits et des valeurs.

No one can deny that gender equality when it comes to rights and opportunities is a cornerstone of the Union, given that Europe is a Union of rights and values.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étant un genre culturel fondamental ->

Date index: 2025-08-04
w