Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «étant encore nettement » (Français → Anglais) :

Toutefois, étant donné l'ampleur, la complexité et le caractère évolutif de la question, aucun consensus ne s'est encore nettement dégagé sur une éventuelle législation européenne spécifique à l'e-accessibilité[13], par exemple sur des aspects comme le champ d'application, les normes, les mécanismes de mise en conformité et les rapports avec la législation actuelle.

However, given the vast, complex and evolving nature of the e-accessibility field, there is not yet a clear consensus on possible EU legislation dedicated to e-accessibility[13], e.g. on elements such as scope, standards, compliance mechanisms and links to existing legislation.


Toutefois, leur actuelle capacité d’accueil est encore nettement en deçà de cet objectif, environ la moitié de ces places étant actuellement disponibles ou en cours de création.

However the current capacity is still short of this target - around half of this figure is currently available or being developed.


F. considérant qu'il y a eu certaines avancées concernant les chercheuses et que leur participation a augmenté plus rapidement que celle des hommes au cours des dernières années, mais que leur nombre est encore nettement inférieur à celui des hommes, le plus grand écart étant enregistré dans le secteur des entreprises;

F. whereas there have been some positive developments regarding female researchers and their share has been growing faster than that of men in recent years, but the numbers of women researchers are still significantly lower than those for men, with the biggest gap being in the business sector;


F. considérant qu'il y a eu certaines avancées concernant les chercheuses et que leur participation a augmenté plus rapidement que celle des hommes au cours des dernières années, mais que leur nombre est encore nettement inférieur à celui des hommes, le plus grand écart étant enregistré dans le secteur des entreprises;

F. whereas there have been some positive developments regarding female researchers and their share has been growing faster than that of men in recent years, but the numbers of women researchers are still significantly lower than those for men, with the biggest gap being in the business sector;


F. considérant qu'il y a eu certaines avancées concernant les chercheuses et que leur participation a augmenté plus rapidement que celle des hommes au cours des dernières années, mais que leur nombre est encore nettement inférieur à celui des hommes, le plus grand écart étant enregistré dans le secteur des entreprises;

F. whereas there have been some positive developments regarding female researchers and their share has been growing faster than that of men in recent years, but the numbers of women researchers are still significantly lower than those for men, with the biggest gap being in the business sector;


Malheureusement, force est de constater que ce n'est pas le cas actuellement, la disponibilité des essences à faible pression de vapeur étant encore très nettement insuffisante.

Unfortunately, this is not at present the case, since the availability of low vapour-pressure petrols is still very poor.


15. invite les États membres à veiller à une meilleure collaboration entre les secteurs public et privé en créant des partenariats public-privé pour la mise en œuvre des Fonds structurels étant donné que les avantages potentiels à tirer des partenariats public-privé sont encore nettement sous-exploités;

15. Urges the Member States to ensure closer cooperation between public and private sectors through the establishment of public-private partnerships to implement structural funding, given that the potential benefits deriving from public-private partnerships are still largely underexploited;


Toutefois, étant donné l'ampleur, la complexité et le caractère évolutif de la question, aucun consensus ne s'est encore nettement dégagé sur une éventuelle législation européenne spécifique à l'e-accessibilité[13], par exemple sur des aspects comme le champ d'application, les normes, les mécanismes de mise en conformité et les rapports avec la législation actuelle.

However, given the vast, complex and evolving nature of the e-accessibility field, there is not yet a clear consensus on possible EU legislation dedicated to e-accessibility[13], e.g. on elements such as scope, standards, compliance mechanisms and links to existing legislation.


La production étant encore nettement inférieure au potentiel existant, la stratégie de développement économique du pays repose largement sur l'extension des activités du secteur forestier.

As production still falls some way short of potential, the country's economic development strategy very much depends on expanding the forestry sector.


Si on regarde la compétitivité d'Air Canada par le passé.Vous ne serez peut-être pas d'accord avec moi là-dessus, mais, par exemple, étant donné que CanJet va à Halifax, je suis encore surpris que le Bureau de la concurrence n'ait pas été plus vigilant lors de son enquête, car à ce moment-là j'étais d'avis que CanJet devait faire face à une concurrence nettement injuste et abusive.

If you look at the way Air Canada has competed in the past.You may differ with me on this, but with, for instance, CanJet going into Halifax, I'm still surprised that the Competition Bureau was not more vigilant in its investigation, because I thought at the time it was grossly unfair and predatory, the degree to which CanJet was competed against.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étant encore nettement ->

Date index: 2024-07-31
w