Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "étant donné les risques que ces aliments font peser " (Frans → Engels) :

Étant donné les risques que ces aliments font peser sur la santé, la rapporteure pour avis est préoccupée par le fait qu'il n'existe actuellement aucune règle spécifique à l'échelle européenne en ce qui concerne la composition, l'étiquetage et l'utilisation des aliments destinés à un régime à très faible teneur en calories, qui correspondent à un substitut de la ration journalière totale inférieur à 800 kcal.

In view of the health risks they entail, the Rapporteur is concerned that there are currently no specific rules at EU level on the composition, labeling and use of so-called very low calorie diets ("VLCDs"), which correspond to total diet replacements under 800 kcal.


Étant donné qu’un nombre croissant de politiques de l’UE font peser sur les forêts des exigences toujours plus fortes, il est nécessaire de coordonner les politiques sectorielles.

Since a growing number of EU policies are making increasing demands on forests, there is a need to coordinate sectorial policies.


Étant donné que la vérification de la toxicité aiguë des protéines nouvellement exprimées de plantes génétiquement modifiées ne permet guère d’étayer l’évaluation des risques liés à la consommation répétée de denrées alimentaires et aliments pour animaux génétiquement modifiés par l’homme et les animaux, elle ne fait pas partie des études à réaliser au titre d ...[+++]

Acute toxicity testing of the newly expressed proteins of genetically modified plants is of little additional value for the risk assessment of the repeated human and animal consumption of genetically modified food and feed and shall not be provided as part of the studies performed under this point.


Étant donné l’absence de production de fonte liquide dans l’installation dont l’identificateur est CZ-existing-CZ-52-CZ-0102-05 et, partant, l’absence d’une sous-installation avec référentiel de produit correspondante qui permettrait de déterminer l’allocation conformément à l’article 10 de la décision 2011/278/UE, l’allocation proposée n’est pas compatible avec les règles d’allocation et risque de donner lieu à un double comptage.

Due to the lack of production of hot metal in the installation with the identifier CZ-existing-CZ-52-CZ-0102-05, and thus a lack of a corresponding product benchmark sub-installation that would allow for the determination of the allocation in accordance with Article 10 of Decision 2011/278/EU, the proposed allocation is not consistent with the allocation rules and may give rise to double counting.


Il convient de recourir à la procédure consultative pour l'adoption de l'acte d'exécution établissant la liste initiale de l'Union, étant donné que n'y figureront que de nouveaux aliments déjà évalués en matière de sécurité, qui ont été légalement produits et mis sur le marché dans l'Union et n'ont fait apparaître aucun risque pour la santé dans le passé.

The advisory procedure should be used for the adoption of the implementing act establishing the initial Union list given that it will concern only novel foods that have already been assessed for their safety, have been legally produced and marketed in the Union and have not given rise to health concerns in the past.


S. considérant que les mutualités sont particulièrement actives dans le domaine de la santé, des soins de longue durée, des pensions et des services sociaux, y compris dans le domaine des besoins d'une population vieillissante; considérant que l'implication des mutualités en tant qu'acteurs majeurs est essentielle pour la pérennité de la protection sociale, étant donné que le vieillissement démographique pose en Europe des défis majeurs qui font peser une contraint ...[+++]

S. whereas mutual societies are particularly active in the areas of health, long-term care, pensions and social services including the needs of an ageing population; whereas the involvement of mutual societies as major stakeholders is crucial for the long-lasting future of social protection, given that population ageing currently poses major challenges in Europe, placing a particular strain on national budget balances and risking putting public expenditure on social protection under pressure; and whereas mutual societies, whilst able to play an important role in proposing socially responsible pension schemes in the private sector, can ...[+++]


S. considérant que les mutualités sont particulièrement actives dans le domaine de la santé, des soins de longue durée, des pensions et des services sociaux, y compris dans le domaine des besoins d'une population vieillissante; considérant que l'implication des mutualités en tant qu'acteurs majeurs est essentielle pour la pérennité de la protection sociale, étant donné que le vieillissement démographique pose en Europe des défis majeurs qui font peser une contraint ...[+++]

S. whereas mutual societies are particularly active in the areas of health, long-term care, pensions and social services including the needs of an ageing population; whereas the involvement of mutual societies as major stakeholders is crucial for the long-lasting future of social protection, given that population ageing currently poses major challenges in Europe, placing a particular strain on national budget balances and risking putting public expenditure on social protection under pressure; and whereas mutual societies, whilst able to play an important role in proposing socially responsible pension schemes in the private sector, cann ...[+++]


Étant donné les risques qu'ils font peser sur la santé, ces aliments ne devraient être accessibles que sous contrôle médical et devraient être régis par la directive 1999/21/CE de la Commission.

In view of the health risks they entail, VLCDs should be made available under medical supervision only and should be regulated under Commission Directive 1999/21/EC.


Alors que la première catégorie devrait à l'avenir être régie par le règlement concernant les allégations nutritionnelles et de santé, les aliments destinés à un régime à très faible teneur en calories devraient être régis par la directive 1999/21/CE de la Commission relative aux aliments diététiques destinés à des fins médicales spéciales, du fait des risques qu'ils font peser sur la santé.

Whereas the previous categories should henceforth be regulated under the Nutrition and Health Claims Regulation, VLCDs should be regulated under Commission Directive 1999/21/EC on dietary foods for special medical purposes, for reasons of the health risks they entail.


les actes d’une personne ou d’une entité qui présentent un caractère violent, un danger pour la vie humaine ou qui font peser un risque de dommage sur des biens ou des infrastructures, et qui, compte tenu de leur nature et du contexte, peuvent être raisonnablement perçus comme étant perpétrés dans le but:

acts of a person or entity that involve violence, or are otherwise dangerous to human life or create a risk of damage to property or infrastructure, and which, given their nature and context, are reasonably believed to be committed with the aim of:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étant donné les risques que ces aliments font peser ->

Date index: 2021-04-08
w