Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ASSIFONTE
Fonte
Fonte GS
Fonte brute
Fonte brute hématite
Fonte de deuxième fusion
Fonte ductile
Fonte grise
Fonte hématite
Fonte nodulaire
Fonte à graphite sphéroïdal
Peser des fruits et légumes
Peser des matières premières à la réception
Peser les ingrédients d’un vernis

Vertaling van "l’ue font peser " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Association de l'industrie de la fonte de fromage de l'UE [ ASSIFONTE | Association de l'industrie de la fonte de fromage de la CEE ]

Association of the Processed Cheese Industry in the EU [ Association of the Processed Cheese Industry ]


Association de l'industrie de la fonte de fromage de l'UE

Association of the Processed Cheese Industry in the EU


fonte à graphite sphéroïdal | fonte ductile | fonte GS | fonte nodulaire

ductile cast iron | ductile iron | nodular cast iron | nodular iron | SG cast iron | SG iron | spheroidal graphite cast iron | spheroidal graphite iron | spherulitic graphite iron


fonte brute hématite | fonte grise | fonte hématite

gray cast iron | grey cast iron | hematite pig iron | pig-iron for grey casting


fonte | fonte brute | fonte de deuxième fusion

cast iron | pig iron


peser des fruits et légumes

measure fruits and vegetables | weighing fruit and vegetables | weigh fruit and vegetables | weigh fruits and vegetables


peser les ingrédients d’un vernis

varnish ingredient measuring | weighing varnish ingredients | varnish ingredients weighing | weigh varnish ingredients


peser des matières premières à la réception

balance raw materials at reception | measure raw materials at reception | weigh a raw material at reception | weigh raw materials at reception


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Des études [36] font apparaître que les niveaux actuels de pollution, notamment les matières particulaires et l'ozone troposphérique, font peser un risque considérable sur la santé humaine.

Studies [37] are showing that existing levels of air pollution pose a significant risk to human health, particularly as regards particulate matter and ground-level ozone.


Les activités criminelles des bandes organisées telles que le trafic de drogues, les vols de véhicules, les attaques à main armée et la criminalité de haute technologie comme l'usurpation d'identité font peser une menace sur l'UE.

Threats to the EU come from organised crime gangs' involvement in drugs, stolen vehicles, robbery and high tech crime such as identity theft.


Une stratégie de contrôle réexaminée, axée non plus sur la réduction maximale des taux d'erreur, mais sur des contrôles fondés sur une analyse des risques ainsi que sur la détection des fraudes, devrait réduire la charge que font peser les contrôles sur les participants.

A revised control strategy, shifting focus from minimisation of error rates towards risk-based control and fraud detection, should reduce the control burden for participants.


restreindre ou limiter l’activité économique, les opérations ou le réseau des établissements, ou demander la cession des activités qui font peser des risques excessifs sur la solidité d’un établissement.

to restrict or limit the business, operations or network of institutions or to request the divestment of activities that pose excessive risks to the soundness of an institution.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’objectif budgétaire à moyen terme devrait être actualisé périodiquement sur la base d’une méthode convenue d’un commun accord, tenant compte de manière adéquate des risques que font peser les passifs explicites et implicites sur les finances publiques, ainsi qu’il est prévu dans les objectifs du PSC.

The medium-term budgetary objective should be updated regularly on the basis of a commonly agreed method reflecting appropriately the risks of explicit and implicit liabilities for public finance, as embodied in the aims of the SGP.


22. constate avec regret que, dans de nombreux cas, les règles de l'Union européenne font peser des charges indues sur le partage des semences et variétés traditionnelles et font obstacle à des traditions anciennes de partage des connaissances et des pratiques agricoles;

22. Notes with regret that in many cases EU rules place an undue burden on the sharing of traditional seeds and varieties and hinder time-honoured traditions of sharing knowledge and farming practices;


Pour ce qui concerne la question qu’a posée Mme Rivasi sur le renforcement des règles relatives aux risques que font peser les médicaments sur l’environnement, nous estimons aussi qu’il est important de tenir compte de l’aspect de la protection de l’environnement, et nous acceptons la suggestion du Parlement qu’un rapport soit présenté par la Commission, assorti, le cas échéant, d’une proposition législative relative aux risques que font peser les médicaments sur l’environnement.

(FR) As regards the issue raised by Mrs Rivasi on stronger rules on the environmental risks of medicinal products, we also consider that it is important to take account of the environmental protection aspect, and we accept Parliament’s suggestion that the Commission should present a report, where applicable, together with a legislative proposal on the environmental risks of medicinal products.


Les exportations de déchets d'emballages ne font actuellement l'objet d'aucune réglementation et ne respectent pas les exigences définies dans l'annexe 2 de la convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination, à partir du moment où elles font peser une menace significative sur le développement d'installations de recyclage de déchets d'emballages respectueuses de l'environnement au sein de l'UE et qu'elles exacerbent le problème des déchets dans le pays importateur.

Exports of packaging wastes are currently unregulated and are in violation of the requirements of Annex 2 of the Basel Convention on the Control of Transboundary Movement of Waste if they pose a significant threat to the development of environmentally sound recycling infrastructure for packaging waste in the EU and exacerbate the waste problem in the importing country.


Les personnes qui croient que l’Union européenne doit légiférer dans les moindres détails, les personnes qui font peser un fardeau toujours plus lourd sur les entreprises sans même se rendre compte que c’est ce qu’elles font, ne sont pas quelques bureaucrates bruxellois non élus, ce sont les députés européens du parti travailliste britannique.

The people who believe that the EU should legislate in the finest detail, the people who are piling on more burdens on business without even understanding that is what they are doing, are not some unelected Brussels bureaucrats, they are Britain's very own Labour MEPs.


Tant que ce domaine ne sera pas réglé au niveau communautaire, les États membres dans lesquels les gestionnaires d'infrastructures ne font pas peser, ou ne font peser qu'en partie, le coût des infrastructures sur l'utilisateur de celles-ci, c'est-à-dire sur l'entreprise ferroviaire, seront, dans un régime de libre concurrence, avantagés par rapport aux États membres où les gestionnaires d'infrastructures imputent à l'utilisateur la totalité de ce coût.

Until Community rules are agreed, those Member States in which infrastructure managers do not burden the user of the infrastructure (i.e. the railway undertaking) with the cost of the infrastructure or burden him with only part of the cost, will be at an advantage, from the point of view of freedom of competition, over those Member States in which infrastructure managers pass on the full cost to users.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’ue font peser ->

Date index: 2023-02-11
w