Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "était-il tellement urgent " (Frans → Engels) :

Tout serait tellement plus simple si elle pouvait le faire en Autriche et si le certificat de contrôle technique était automatiquement reconnu en Lituanie, et partout dans l’Union.

It would be so much easier if she could do the test in Austria and have the roadworthiness certificate automatically recognised in Lithuania, and elsewhere in the EU.


Le groupe de travail a conclu[30] qu'il était urgent d'améliorer la disponibilité des données, de même que la portée et la qualité des indicateurs définis pour mesurer et suivre les résultats en matière d'innovation, depuis l'innovation technologique jusqu'à d'autres formes d'innovation (par exemple, l'innovation dans le secteur public).

The Panel concluded [30] that there is an urgent need to improve data availability and the breadth and quality of indicators to measure and monitor innovation performance, ranging from technological innovation to other forms of innovation (e.g. public sector innovation).


Cependant, une étude réalisée en 1995(20) et financée par le programme Phare consacrée aux goulots d'étranglement aux postes frontières avait déjà mis en évidence la nécessité urgente d'une assistance aux deux postes frontières entre les PECO et les NÉI où la durée moyenne de l'attente était la plus longue de toute l'Europe centrale et orientale: Zahony-Chop (Hongrie-Ukraine, 28 heures) et Kukuryki-Kozlovitchi (Pologne-Belarus, 24 ...[+++]

However, a 1995 study(20) financed by the Phare programme on border-crossing bottlenecks had already established the urgent need for assistance at the two border crossings on the CEEC-NIS border which had the longest average waiting times in the whole of central and Eastern Europe: Zahony-Chop (Hungary-Ukraine; 28 hours) and Kukuryki-Kozlovitchi(21) (Poland-Belarus; 24 hours, rising on occasions to five days).


− (EN) J’admets, mais c’est bien sûr d’une telle importance, et c’est un sujet tellement urgent, que la fuite de la réunion de la semaine dernière a été abordée au Collège.

− I admit that, but of course this is of such importance, and this is such an urgent issue, that the leakage from last week’s meeting was discussed in the College.


Je voudrais donc inviter les autorités lituaniennes à tenir compte du fait que l’UE cherche à éviter la marginalisation, la diffamation et la persécution des minorités qui était monnaie tellement courante partout en Europe pendant la première moitié du XXe siècle.

I would therefore urge the Lithuanian authorities to reflect on the fact that the EU is committed to preventing the marginalisation, vilification and persecution of minorities that was so commonplace throughout Europe for the first half of the 20th century.


Nous faisons face à une situation extrême, car le sujet du débat d’aujourd’hui est tellement urgent et pénible pour de nombreuses personnes, et en particulier pour le public, que nous recevons plus de requêtes à main levée que jamais auparavant.

We are now in an extreme situation, because the subject that we are debating is so urgent and so distressing for many people, and in particular for the public, that we have more ‘catch-the-eye’ requests than ever.


Nous avons eu l’impression positive à l’époque que ce n’était pas tellement une décision de la Commission d’aller devant la Cour de justice, mais bien une décision du service juridique.

We had the positive impression at the time that it was not so much a decision of the Commission to go to the Court of Justice but a decision of the Legal Service.


Cet appui politique fort confirme que la réforme en cours du secteur de la gestion du trafic aérien était urgente et qu'il convient de donner la priorité à la mise en œuvre intégrale et dans les délais du ciel unique européen.

This strong political support confirms the urgency of the need for ongoing reform of the ATM sector and in particular the high level of priority to be given to the full and timely implementation and delivery of SES.


Cependant, on me demande constamment ce que l’Europe cherche réellement dans l’espace et pourquoi l’Europe devrait dépenser de l’argent dans l’espace alors qu’il y a sur Terre d’autres problèmes tellement urgents et nécessitant un haut niveau de financement.

Yet I am constantly being asked what Europe is really looking for in space, and why Europe should spend money on space when there are other problems on Earth that are so pressing and in need of high levels of funding.


Il a été présenté à la demande du Conseil européen de Vienne, en décembre 1998, qui invitait à élaborer un programme de travail urgent pour faire face aux objectifs indiqués dans le cadre d'action, sur lequel un consensus s'était créé.

It was presented at the request of the European Council, meeting in Vienna in December 1998, which invited the Commission to draw up a programme of urgent work to achieve the objectives set out in the framework for action, on which a consensus had emerged.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était-il tellement urgent ->

Date index: 2021-05-18
w