Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «était également compatible » (Français → Anglais) :

Nous pensons qu'il y a tout lieu de ramener ce ratio à un niveau plus compatible avec celui des pays que nous concurrençons sur le marché international, et plus compatible également avec ce qu'il était historiquement, c'est-à-dire aux alentours de 40 à 50 p. 100, comme l'on dit.

We think there is a lot of room for moving back to a debt-to-GDP ratio that is more consistent with our competing countries, and also more consistent with what we historically had, perhaps in the 40% to 50% range that others have described.


La Commission a conclu que le régime modifié était également compatible avec l'article 87, paragraphe 3, point d).

The Commission concluded that the amended scheme is also compatible with Article 87(3)(d).


J’aimerais rappeler à tout le monde que c’est au cours de la présidence portugaise qu’un accord a été conclu entre les syndicats et l’Union des employeurs européens, et c’est un accord très important qui souligne les défis pour le marché de l’emploi européen, mais c’était également pendant cette présidence que tous les pays se sont mis d’accord sur les principes communs de flexicurité, agissant ainsi comme un élément moteur, progressant avec ce modèle européen conçu pour rendre la flexibilité nécessaire à la compétitivité compatible avec la s ...[+++]

I would like to remind everyone that it was during the Portuguese Presidency that an agreement was reached between European trade unions and employers’ associations, and it is a very important agreement that underlines the challenges for the European labour market, but it was also during this Presidency that all the countries agreed on the common principles of flexicurity, so acting as a driving force, moving ahead with this European model designed to make the flexibility that is indispensable to competitiveness compatible with security for w ...[+++]


La Commission a également expliqué que la base juridique qui sous-tend cette action - le règlement n° 1383/2003 du Conseil concernant l’intervention des autorités douanières à l’égard de marchandises soupçonnées de porter atteinte à certains droits de propriété intellectuelle ainsi que les mesures à prendre à l’égard de marchandises portant atteinte à certains droits de propriété intellectuelle - était compatible avec le droit de l’OMC, ce qui comprend naturellement l’accord ADPIC.

The Commission also explained that the legal basis for the action - Council Regulation n. 1383/2003 concerning customs action against goods suspected of infringing certain intellectual property rights and the measures to be taken against goods found to have infringed such rules - is compatible with WTO Law including of course the TRIPS agreement.


Elle concluait également que la législation de la Suède n'était pas compatible avec le traité ni avec les statuts du Système européen de banques centrales et de la BCE.

It also concluded that legislation in Sweden was not compatible with the Treaty and the ESCB/ECB Statute.


La Commission a estimé que seule une partie de l'aide était compatible avec ce règlement et que l'autre partie devait également être récupérée.

The Commission has concluded that only a part of this aid is compatible with that Regulation and that the other part has to be recovered as well.


Je veux également saluer les efforts réalisés par la présidence suédoise en exercice du Conseil, Madame la Ministre - vous-même, et l'ensemble de vos collaborateurs - qui s'est efforcée avec succès de concilier les points de vue, et nous savons bien que cela n'était pas a priori facile, et de rendre compatible le projet de règlement avec les différentes traditions administratives des États membres.

I would also like to praise the efforts of the Swedish Presidency, and you yourself, Mrs Lejon and your whole team, which has tried successfully to reconcile differing points of view, which, as we know only too well, is not always an easy task, and for having made the draft regulation compatible with the various administrative procedures in the Member States.


Cela s'applique au cas où la Cour de justice a constaté que l'acte de droit international était compatible avec le droit primaire. Si la Cour de justice n'a pas constaté une incompatibilité existante entre le droit international et le droit communautaire, et si les autres procédures de l'article 228 ont été respectées, il y a également lieu de considérer que les institutions de la Communauté et les États membres sont liés, étant donné qu'une demande d'avis n'est que facultative.

If the existence of an incompatibility was not established by the ECJ and the remaining Article 228 procedures were complied with, it must be assumed that the institutions of the Community and the Member States are still bound because obtaining an opinion is not mandatory.


Aux termes de la proposition de décision d'autorisation, la Commission se déclarerait également prête à examiner une demande d'autorisation concernant une autre dotation en capital du groupe Iberia, effectuée par le groupe TENEO et allant jusqu'à 20 milliards de pesetas en 1997, en fonction de la réalisation des indicateurs financiers et autres, confirmés par les comptes certifiés des exercices 1995 et 1996. M. Kinnock a souligné que cet accord était totalement compatible avec l'engagement de la Commission en faveur de la santé et du ...[+++]

Under the terms of the proposed authorization decision, the Commission would also indicate its willingness to assess a request for authorization of a further capital injection by TENEO into the Iberia Group of up to 20 bn pesetas in 1997 on the basis of the achievement of financial and other indicators confirmed by audited accounts for the years 1995 and 1996 Mr. Kinnock emphasized this agreement as fully compatible with the Commission's commitment to the healthy development within the European Union of independent airline businesses meeting international standards of competitiveness on a commercial basis without the ...[+++]


Il a également dit que le respect des droits de l'homme non seulement était compatible avec les stratégies de lutte contre le terrorisme mais qu'il en était un élément essentiel.

He also said that respect for human rights was not only compatible with anti-terrorism strategies, but that it was an essential component of these strategies.


w