Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "était un agent du tristement célèbre ministère " (Frans → Engels) :

O. considérant que cette association avait depuis longtemps des relations difficiles avec l'administration russe, que le ministère russe de la justice l'a qualifiée d'"agent de l'étranger" en juillet 2014, qu'elle a été contrainte de fermer son bureau en Tchétchénie après l'assassinat de la militante des droits de l'homme Natala Estemirova, qui enquêtait sur des enlèvements et des meurtres, qu'elle a été la première organisation à se voir signifier une injonction de dissolution au motif qu'ADC, son centre de lutte contre les discriminations installé à Saint-Pétersbourg, et qu ...[+++]

O. whereas Memorial has long had problems with Russia’s administration, including being labelled as a ‘foreign agent’ by the Ministry of Justice in July 2014, being forced to close its office in Chechnya after the murder of human rights activist Natalia Estemirova, who was investigating cases of kidnapping and murder, and being the first organisation to receive a liquidation order in respect of its anti-discrimination centre ADC in St Petersburg (promoting the rights of Russia’s Roma, labour migrants from central Asia and the Caucasus, and ethnic Tatars in Crimea) for failing to register as a ‘foreign agent’;


O. considérant que cette association avait depuis longtemps des relations difficiles avec l'administration russe, que le ministère russe de la justice l'a qualifiée d'«agent de l'étranger» en juillet 2014, qu'elle a été contrainte de fermer son bureau en Tchétchénie après l'assassinat de la militante des droits de l'homme Natala Estemirova, qui enquêtait sur des enlèvements et des meurtres, qu'elle a été la première organisation à se voir signifier une injonction de dissolution au motif qu'ADC, son centre de lutte contre les discriminations installé à Saint-Pétersbourg, et q ...[+++]

O. whereas Memorial has long had problems with Russia’s administration, including being labelled as a ‘foreign agent’ by the Ministry of Justice in July 2014, being forced to close its office in Chechnya after the murder of human rights activist Natalia Estemirova, who was investigating cases of kidnapping and murder, and being the first organisation to receive a liquidation order in respect of its anti-discrimination centre ADC in St Petersburg (promoting the rights of Russia’s Roma, labour migrants from central Asia and the Caucasus, and ethnic Tatars in Crimea) for failing to register as a ’foreign agent’;


Plus tard, alors qu'il était toujours chef de la police à London, il a autorisé le tristement célèbre et catastrophique Project Guardian, qui était en substance une chasse aux sorcières anti-gais.

Later during the same individual's tenure as police chief in London, he authorized the now infamous and disastrous Project Guardian. This was essentially an anti-gay witch hunt.


J'en ai discuté avec un dénommé Keith Horner, qui était chef agent financier principal au ministère du Revenu et qui était en poste en 1989-1990 lorsque ce règlement est entré en vigueur, et il m'a simplement dit que nous n'étions pas à la table.

I was talking with a person by the name of Mr. Keith Horner, who was a senior chief financial officer with the tax department and was there in 1989-90 when this regulation came into effect, and he simply said we weren't at the table.


139. prie instamment le Conseil et son haut représentant pour la PESC de faire toute la lumière sur le fait que la mission de police de l'UE (PROXIMA) était intégrée au ministère de l'intérieur de l'ancienne République yougoslave de Macédoine et associée au travail du service macédonien de sécurité et de contre-espionnage (DBK) à l'époque où Khaled El-Masri a été remis à la CIA; souhaiterait savoir s'il est vrai que le Conseil a interrogé les agents de l'UE participant ...[+++]

139. Urges the Council and its High Representative for the CFSP to shed full light on the fact that the EU police mission (PROXIMA) was incorporated into the Ministry of Interior of the Former Yugoslav Republic of Macedonia and was involved in the work of the Macedonian Security and Counter-Espionage Service (DBK) at the time when Khaled El-Masri was handed over to the CIA; would like to know if it is true that the Council questioned the EU staff involved in the PROXIMA mission so as to evaluate the level of information in their possession regarding the case of Khaled el Masri; if appropriate, asks the Council to provide Parliament wit ...[+++]


139. prie instamment le Conseil et son haut représentant pour la PESC de faire toute la lumière sur le fait que la mission de police de l'UE (PROXIMA) était intégrée au ministère de l'intérieur de l'ancienne République yougoslave de Macédoine et associée au travail du service macédonien de sécurité et de contre-espionnage (DBK) à l'époque où Khaled El-Masri a été remis à la CIA; souhaiterait savoir s'il est vrai que le Conseil a interrogé les agents de l'UE participant ...[+++]

139. Urges the Council and its High Representative for the CFSP to shed full light on the fact that the EU police mission (PROXIMA) was incorporated into the Ministry of Interior of the Former Yugoslav Republic of Macedonia and was involved in the work of the Macedonian Security and Counter-Espionage Service (DBK) at the time when Khaled El-Masri was handed over to the CIA; would like to know if it is true that the Council questioned the EU staff involved in the PROXIMA mission so as to evaluate the level of information in their possession regarding the case of Khaled el Masri; if appropriate, asks the Council to provide Parliament wit ...[+++]


Ce n’était pas d’entrer dans les livres d’histoire en tant que dictateur tristement célèbre, cruel, borné et malveillant.

It was not to enter the history books as a notorious, cruel, narrow-minded and malicious dictator.


Dans leur tristement célèbre livre rouge, tristement célèbre, parce que du livre des engagements électoraux, qu'il était, le livre rouge est devenu le cimetière des promesses et des bonnes intentions électoralistes du Parti libéral du Canada.

The Liberals' red book is infamous, because it was their election platform, but has become the graveyard of all their unfulfilled commitments and promises.


M. Ahani était un agent du tristement célèbre ministère du Renseignement et de la Sécurité d'Iran qui a été reconnu par la Cour fédérale du Canada comme étant un organisme terroriste, et M. Ahani a été déclaré terroriste agissant pour le compte du ministère.

Mr. Ahani was an agent of the Iranian Ministry of Intelligence and Security, the notorious MIS, which was found by the Federal Court of Canada to be a terrorist organization, and Mr. Ahani was found to be a terrorist agent on its behalf.


M. John Williams (St. Albert, Alliance canadienne): Monsieur le Président, l'intervenante qui m'a précédé est la secrétaire parlementaire de la ministre du Développement des ressources humaines, le tristement célèbre ministère où s'est produit le gâchis de un milliard de dollars.

Mr. John Williams (St. Albert, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I note that the previous speaker was the Parliamentary Secretary to the Minister of Human Resources Development Canada, that infamous department with the billion dollar boondoggle.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était un agent du tristement célèbre ministère ->

Date index: 2023-07-31
w