Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «était toujours envisagée » (Français → Anglais) :

Il est évident que l'analogie de la banque étrangère ouvrant une filiale ici s'applique à cette règle des 25 p. 100. Je voulais simplement savoir si l'option était toujours envisagée.

Clearly, the analogy for the 25 per cent rule is the foreign bank coming in and operating a branch system. That is different.


La participation éventuelle de la Turquie aux programmes communautaires Leonardo da Vinci II, Socrates II et Jeunesse était toujours envisagée.

It was still expected that Turkey would participate in the Community programmes Leonardo da Vinci II, Socrates II and Youth.


Le régime n'a pas été créé dans le dernier budget fédéral, mais le gouvernement a indiqué que la mesure était toujours envisagée.

Although the plan was not introduced in the last federal budget, the government indicated that a cooperative investment plan would remain under consideration.


Au sein d’une Union européenne toujours plus proche d’un point de vue économique, la création de l’euro s’imposait comme un développement logique pour le renforcement du marché commun et la simplification des échanges au sein du marché intérieur. Mais malgré cela, lorsque les devises de 11 États souverains ont été remplacées par une devise unique il y a 10 ans, le scepticisme était grand quant au succès de la monnaie unique envisagée.

In a European Union that was growing ever closer economically, the creation of the euro was a logical development in strengthening the common market and simplifying trade within the internal market; even so, when the currencies of 11 sovereign states were replaced by a single currency 10 years ago, there was a great deal of scepticism as to whether the planned single currency would be a success.


13. constate, et s'en préoccupe, que seul un montant de 170,4 millions d'euros a été utilisé pour provisionner le Fonds de garantie en 2002 et que, en conséquence, un montant de 42,51 millions d'euros est demeuré inutilisé; rappelle qu'une utilisation bien plus ambitieuse de la capacité de prêt était toujours envisagée pour 2002 à la fin de l'exercice 2001; regrette que la BEI ait adopté une programmation plus limitée pour 2002, ce qui a encore reporté à une date ultérieure la mise en œuvre de certaines facilités;

13. Notes with concern that only an amount of EUR 170.4 million were used to provision the Guarantee Fund in 2002 and that, consequently, an amount of EUR 42.51 million remained unused; recalls that a much more ambitious use of the lending capacity was still envisaged for 2002 at the end of the 2001 exercise; regrets that the EIB adopted a scaled-down programming for 2002 which further delayed the implementation of some facilities into the future;


4. constate, et s'en préoccupe, que seul un montant de 170,4 millions d'euros a été utilisé pour provisionner le Fonds de garantie en 2002 et que, en conséquence, un montant de 42,51 millions d'euros est demeuré inutilisé; rappelle qu'une utilisation bien plus ambitieuse de la capacité de prêt était toujours envisagée pour 2002 à la fin de l'exercice 2001; regrette que la BEI ait adopté une programmation plus limitée pour 2002, ce qui a encore reporté à une date ultérieure la mise en oeuvre de certaines facilités;

4. Notes with concern that only an amount of EUR 170, 4 million were used to provision the Guarantee Fund in 2002 and that, consequently, an amount of EUR 42,51 remained unused; recalls that a much more ambitious use of the lending capacity was still envisaged for 2002 at the end of the 2001 exercise; regrets that the EIB adopted a scaled-down programming for 2002 which further delayed the implementation of some facilities into the future;


Bizarrement, rien ne se passa ensuite, même si le gouvernement a déclaré le 18 avril 2001 encore que la vaccination était toujours envisagée.

Surprisingly, no action was taken in response, even though the government stated on 18 April 2001 that vaccination was still being considered.


Le sénateur LaPierre: J'ai toujours considéré que le 31 mars 2004 était une échéance irréaliste compte tenu de la profondeur et de la portée de l'étude envisagée.

Senator LaPierre: It has always been my view that March 31, 2004, is an unrealistic deadline for the depth and breadth of the study that is being envisaged.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était toujours envisagée ->

Date index: 2022-03-08
w