Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «était recommandé aussi » (Français → Anglais) :

[14] Ceci était aussi une recommandation dans le rapport susmentionné du groupe d’experts sur les secondes chances.

[14] This was also a recommendation in the above-mentioned report of the expert group on second chance.


Il a convenu, tout comme moi, qu'il était positif aussi que toutes les recommandations soient appliquées.

He agreed with me and he saw that it was also positive that all the recommendations should be enacted.


Toutefois, aucune norme contraignante claire n'a été définie pour ces dépenses, comme cela était recommandé aussi bien par l'avis du Conseil du 12 février 2002 sur l'actualisation 2001 que par les grandes orientations de politique économique de 2002.

However, no clear binding norm for current primary expenditure has been defined as it was recommended by both the Council opinion of 12 February 2002 on the 2001 update and the 2002 Broad Economic Policy Guidelines.


Son intention était de fournir au juge Gomery le texte des révisions qu'il propose à cette loi pour encourager le juge Gomery à les examiner dans le contexte de ses recommandations aussi.

His intention was to provide to Mr. Justice Gomery the text of his proposed revisions to this legislation in order to encourage Justice Gomery to consider them in the context of his recommendations as well.


Il était achevé lors de ma prise de fonctions comme commissaire, mais il est de la responsabilité de la Commission actuelle, de son commissaire, de veiller à tenir compte de tous les enseignements de votre travail et de répondre aux recommandations que la Cour des comptes a exprimées aussi à ce sujet.

It had come to an end by the time I took up my duties as Commissioner, but it is the responsibility of the present Commission, and my responsibility as Commissioner, to ensure that the lessons learned from your work are turned to good account and to respond to the Court of Auditors’ recommendations on this issue.


Compte tenu de ces problèmes, il n'était pas inattendu que la procédure de remboursement prévue par la huitième directive fasse l'objet d'une recommandation dans le cadre de l'initiative SLIM, à laquelle aussi bien des représentants des administrations nationales que les opérateurs ont apporté leur soutien.

In view of these problems, it was not unexpected for the SLIM Initiative to make a recommendation on the Eighth Directive refund procedure, which was supported by representatives both of national administrations and the business community.


Je recommande aussi aux honorables sénateurs de lire le discours de M. Mills, qui était autrefois un fier libéral.

I would further suggest that honourable senators read the speech of Mr. Mills who used to be a proud Liberal.


Son rôle pourrait même être renforcé à certains égards si le collège d'Eurojust était non seulement tenu de le consulter, mais aussi de respecter ses recommandations (voir plus haut, points 29 et 36).

At some points this role could even be strengthened by obliging the College of Eurojust not only to consult the Joint Supervisory Body, but also to follow its advice (see points 29 and 36 above).


Face à un ensemble législatif et réglementaire aussi vaste et compte tenu de la nature des problèmes en présence, le choix s'était porté sur une recommandation qui, avec ses prescriptions techniques minimales, constituait un guide des mesures à prendre pour la mise en sécurité des hôtels existants, tout en permettant de s'adapter avec la plus grande flexibilité à la diversité des situations rencontrées.

Given such a vast array of laws and regulations and the nature of the existing situation, a recommendation which, by setting out minimum technical requirements, provided a guide to the measures to be taken to ensure the safety of existing hotels while having the flexibility to adapt to the various situations encountered, was seen as the most appropriate choice.


La deuxième recommandation, qui était tout aussi importante, était que les influences religieuses constructives exercées dans le passé et encore maintenant dans les écoles de Terre-Neuve et du Labrador devraient être maintenues.

Second, and just as strongly recommended in the report, was that the positive religious influences that had been historic—these continue—in the schools of Newfoundland and Labrador should be maintained.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était recommandé aussi ->

Date index: 2023-11-13
w