Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le rapport
Sur un point particulier ».

Vertaling van "était recevable puisque " (Frans → Engels) :

Au Royaume-Uni, la qualité des documents initiaux était très variable; elle était élevée pour la Cornouaille et les Îles Scilly, mais pas pour l'Irlande du Nord, puisque la Commission a déclaré initialement non recevable le plan y afférent dans un contexte parfois difficile.

Within the United Kingdom, the quality of the initial documents varied widely, ranging from the higher quality achieved for Cornwall and the Isles of Scilly to that for Northern Ireland, initially declared inadmissable by the Commission, where the background conditions were sometimes difficult.


Dans tous les cas, la présidence a avisé la Chambre que, puisque le gouvernement avait suivi la procédure prescrite par l’article, la motion d’attribution de temps était recevable.

In all cases, the Chair advised the House that, since the government had followed the course prescribed by the Standing Order, the motion of time allocation could go forward.


Le vice-président a déclaré que l'amendement était recevable puisqu'il appartient à la Chambre d'adopter le rapport d'un comité, de le rejeter ou de le renvoyer au comité avec ou sans instructions. Il a ajouté que cette décision s'appuyait sur des sources qui prévoient qu'une instruction peut être donnée pour « modifier [le rapport] sur un point particulier ».

The Deputy Speaker ruled that the amendment was in order stating that it was competent for the House to adopt a committee report, reject it or refer it back to the committee with our without instructions; and that this decision was supported by the authorities which allow that an instruction can be made “to amend [the report] in any particular”.


Cette dernière a considéré que, contrairement à ce que la Stadt Halle faisait valoir, le recours était recevable puisque même en l'absence de procédure de passation de marché, les décisions du pouvoir adjudicateur devaient pouvoir faire objet d'un recours.

The authority considered that, contrary to Stadt Halle's arguments, the application was admissible, since even in the absence of an award procedure the decisions of the contracting authority ought to be subject to review.


La dernière fois, dans un esprit de coopération, puisque l'amendement de Mme McDonough était recevable, on lui a dit comment le rendre recevable.

The last time, in a spirit of cooperation, since Ms. McDonough's amendment was admissible, we told her how to make it admissible.


Si l'amendement proposé par le leader en Chambre de l'opposition officielle était jugé recevable, il faudrait alors proposer un sous-amendement, ce que je me devrais de faire puisque ce serait essentiel.

If the amendment proposed by the leader of the official opposition in the House is deemed in order, I will have to propose a subamendment, because that would be essential.


Au Royaume-Uni, la qualité des documents initiaux était très variable; elle était élevée pour la Cornouaille et les Îles Scilly, mais pas pour l'Irlande du Nord, puisque la Commission a déclaré initialement non recevable le plan y afférent dans un contexte parfois difficile.

Within the United Kingdom, the quality of the initial documents varied widely, ranging from the higher quality achieved for Cornwall and the Isles of Scilly to that for Northern Ireland, initially declared inadmissable by the Commission, where the background conditions were sometimes difficult.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était recevable puisque ->

Date index: 2023-05-24
w