Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «était partagée également » (Français → Anglais) :

Nous avons entendu des témoins, y compris des avocats, des juges et d'autres, dire que non, que l'expression «en proportion sensiblement égale» ne voulait pas nécessairement dire 50 p. 100. Si le ratio était de 60/40, il serait possible, dans certains cas, que le tribunal arrive à la conclusion que la garde est partagée en proportion sensiblement égale.

We heard witnesses, including lawyers and judges and others, who said no, that a substantially equal way would not necessarily mean 50 per cent. If it was 60/40, there is a chance, under some circumstances, that the court could come to the conclusion that it was substantially equal.


Pour ma part, je réitère cette proposition, qui était partagée également par la commissaire.

For my part, I repeat this proposal, which was also shared by the Commissioner.


Cette vision était également partagée par le Conseil et le Parlement.

This view was also shared by the Council and by Parliament.


Il serait alors apparu que la politique économique irresponsable que les gouvernements des États membres touchés ont poursuivie, comme dans le cas de la Hongrie, était la cause principale, à laquelle la Commission a également contribué en raison de la responsabilité partagée dans le domaine de la politique économique ou plutôt le manque de responsabilité.

It would have emerged then that the irresponsible economic policy pursued by the governments of the Member States affected, as in the case of Hungary, was the primary cause, which the Commission also contributed to due to the shared responsibility for economic policy or rather the lack of it.


[Français] En apprenant que les voix étaient partagées également sur la motion, le vice-président a correctement exercé sa voix prépondérante et a voté contre la motion. Cette décision repose sur un motif de procédure voulant que puisque aucune discussion subséquente sur la motion n'était possible et que la Chambre n'avait pas été en mesure de prendre une décision, il ne revenait pas à la présidence de décider si la proposition devait ou non aller de l'avant.

[Translation] On hearing that the votes were equally divided on the motion, the Deputy Speaker correctly gave the casting vote in the negative on the procedural grounds that, since no further discussion on the motion was possible and the House could not reach a decision, it was not for the Chair to decide that the proposal would go forward.


En juin 1998, le ministre fédéral et le ministre québécois de l'Environnement rendaient publique la troisième phase du Plan de développement du Saint-Laurent pour laquelle la facture était partagée également entre les deux paliers de gouvernement.

In June 1998, the federal Minister of the Environment and Quebec's Minister of the Environment released phase III of the St. Lawrence action plan, the financing of which was shared equally between the two levels of government.


Cette victoire démontra aussi que la communauté chrétienne était capable de défendre ses valeurs quand elle faisait front commun, car la victoire contre l’ennemi, supérieur en nombre, fut également partagée par des mercenaires originaires d’Europe occidentale, même si certains d’entre eux rallièrent le camp turc.

The victory also demonstrated that Christendom was able to defend its values when it acted in union, because the victory against the numerically superior enemy was shared by West European mercenaries too, some of whom, however, fought on the Turkish side as well.


Cette position était également partagée par notre groupe, bien que nous souhaitions des garanties suffisantes de procédures adéquates.

This position was also shared by our group, although we did want sufficient guarantees for adequate procedures.


Au Conseil également, nous avons perçu une volonté croissante d’aborder cette réforme avec énergie - volonté qui, je le sais, n’était pas partagée par tous les membres en 1999, lorsque j’ai rencontré les représentants et les États membres pour la première fois à Helsinki.

In Council, too, we have seen an increasing willingness to approach this reform with some spirit, which I know was not shared by all Members back in 1999 when I first met with representatives and Member States in Helsinki.


Je savais que la garde de ses enfants n'était pas également partagée entre lui et sa femme.

I knew his children were not divided equally with his wife.


w