Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «était indispensable parce » (Français → Anglais) :

La maîtrise des deux langues officielles lui était absolument indispensable, parce que malgré l'excellent travail des traducteurs et des interprètes, des nuances essentielles à la compréhension du scandale lui auraient peut-être échappé.

A mastery of both official languages was absolutely essential for Ms. Fraser because, despite the excellent work of the translators and interpreters, she might have missed some nuances that were key to understanding the scandal.


Dans son commentaire des observations de tiers, l'Allemagne fait valoir que la deuxième aide était indispensable parce qu'à la mi-novembre 2002, les liquidités nécessaires pour maintenir les activités en cours de MobilCom étaient épuisées.

In response to the comments submitted by third parties, Germany argues that the second aid measure was necessary because in mid‐November 2002 the liquidity needed to maintain MobilCom's current business had run out.


Certes, on peut considérer que ce chiffre est un peu arbitraire, et qu’il faut arriver à avoir des coûts indirects calculés au plus près possible, c’est d’ailleurs pourquoi on fait une distinction entre les trois premières années et les autres, mais un tel chiffre était indispensable pour avoir les universités et les PME de tous les pays, parce que les systèmes de comptabilité sont très différents.

It may well be argued that this figure is somewhat arbitrary and that indirect costs should be calculated as accurately as possible. This, incidentally, is why a distinction is made between the first three years and the other years, but such a figure was essential in order to involve universities and SMEs from all countries, because accounting systems differ widely.


Certes, on peut considérer que ce chiffre est un peu arbitraire, et qu’il faut arriver à avoir des coûts indirects calculés au plus près possible, c’est d’ailleurs pourquoi on fait une distinction entre les trois premières années et les autres, mais un tel chiffre était indispensable pour avoir les universités et les PME de tous les pays, parce que les systèmes de comptabilité sont très différents.

It may well be argued that this figure is somewhat arbitrary and that indirect costs should be calculated as accurately as possible. This, incidentally, is why a distinction is made between the first three years and the other years, but such a figure was essential in order to involve universities and SMEs from all countries, because accounting systems differ widely.


(45) La disposition de l'article 25 était indispensable parce qu'avec le statut, les prestations nationales comme le remboursement des frais de maladie, l'aide ou les subventions pour cotisations d'assurance maladie, deviennent caduques.

(45) Article 25 is necessary because when the Statute enters into force, Member States will cease to reimburse the costs that Members incur as a result of sickness or to pay part of medical insurance contributions.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, il était indispensable de tirer les leçons de l'épizootie de fièvre aphteuse qui s'est déclarée en 2001 en Grande-Bretagne, parce qu'elle a pris dans ce pays une ampleur sans précédent, par suite, notamment, de négligences - aussi bien du gouvernement britannique que de la Commission - en matière de planification d'urgence ; parce qu'elle a gravement menacé d'autres pays européens ; parce qu'enfin elle nous a rappelé combien cette maladie est effrayante par sa so ...[+++]

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, it was essential that we learned from the foot and mouth crisis which struck the United Kingdom in 2001, because it reached such unprecedented levels in the UK, as a result, in particular, of mistakes – on the part of the British Government as well as the Commission – in the area of contingency planning, because it posed such a serious threat to other European countries and, lastly, because it gave us a terrifying reminder of how quickly this disease can break out, how fast it can spread and of the damaging economic and psychological consequences that it can have.


Les LMR visées au paragraphe 1, point e), sont réexaminées à l'expiration du délai au cours duquel leur utilisation a été autorisée parce qu'elle était jugée indispensable.

The MRLs referred to in paragraph 1(e) shall be reassessed at the expiry of the period for which the essential use was authorised.


Elle nous satisfait parce que nous avons toujours pensé qu'il était nécessaire et opportun d'organiser un tel sommet, en particulier s'il vise le lancement, sous des formes appropriées, d'une coopération réelle entre les deux continents, mais également parce que nous avons toujours précisé qu'il était indispensable de continuer à faire tout ce qui était en notre pouvoir pour en garantir la concrétisation.

We are satisfied because we have always felt it both necessary and desirable to hold such a summit, particularly if it is geared towards launching genuine cooperation between our two continents in an appropriate way, but also because we have always said that it is essential to carry on doing everything to ensure that it takes place.


Diefenbaker et les défenseurs des droits civiques prétendaient qu'on ne pouvait pas fouler aux pieds les droits des Canadiens alors qu'à la GRC et dans d'autres milieux, on estimait que la sécurité nationale était indispensable parce qu'on était en période de guerre froide. Les deux groupes — les deux solitudes, pour citer le Britannique C.P. Snow — ont emprunté des voies différentes et c'est ainsi qu'un dédoublement de culture s'est produit au Canada.

Diefenbaker and the civil rights people said, ``No, you can't trample on the rights of Canadians,'' and the RCMP and others, said, ``You have got to have national security, this is a Cold War, we are fighting a war, don't you understand?'' The two sides never understood each other, the two solitudes, to quote C.P. Snow of Great Britain, went off in different directions, and we have a split culture in Canada.


Un tel examen pourrait se révéler indispensable parce que l'ampleur de la législation avait, dès le départ, dépassé le domaine de compétence légitime de la Communauté ou parce que les politiques et les perceptions ont évolué de telle manière qu'une activité qui était initialement nécessaire au niveau communautaire peut désormais être exercée par des instances nationales.

This might be necessary because the scope of the legislation had, ab initio, exceeded the legitimate scope of the Community's competence, or because policies and perceptions have developed in such a way that a measure which was originally necessary at the Community level can now be left to national jurisdiction.


w