Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «était ici à montréal très récemment » (Français → Anglais) :

Deuxièmement, nous savons très bien qu'il y a actuellement un deuxième tour d'élection et que l'un des deux candidats, la candidate, était ici à Montréal très récemment, soit la semaine dernière.

Second, we know all too well that run-off elections are currently taking place and that one of the two candidates was in Montreal last week.


Très récemment, tant le rapport Sapir[24] que le rapport Kok[25] ont souligné combien il était important d’achever le marché unique des services financiers en raison du rôle qu'ils jouent tant du côté de l’offre que du côté de la demande dans les différentes économies nationales.

Very recently both the Sapir report[24] and the Kok report[25] have stressed the importance of completing the single market for financial services because of the role that financial services play both on the supply and on the demand side of the different national economies.


Et si cela vous intéresse, je peux vous laisser des exemplaires de documents distribués ici à Ottawa très récemment.

If some of you are interested, I can give you copies of some of the material that was locally distributed here in Ottawa very recently.


Il y a eu un accident quelque part entre ici et Montréal, ou était-ce plutôt Cornwall ou Brockville ou quelque chose du genre, je ne me souviens plus très bien, dans lequel il semble que les gens avaient délibérément mis quelque chose sur les voies pour faire dérailler le train.

I lost track of that particular accident; it was somewhere between here and Montreal, or Cornwall or Brockville or something, where some people had allegedly—I don't know what the outcome was—put something on the track to derail it.


J'ai une petite note ici qui dit que jusqu'à très récemment, les deux trains qui étaient en opération ont été construits avant la Première Guerre mondiale. C'est très bien de dire qu'il faut se préparer pour les Jeux Olympiques de l'an 2008, mais il ne faut pas oublier les gens qui ont besoin de ce service essentiel.

I have a little note here that until very recently, two trains that operated there were built before World War I. When we talk about being ready for the Olympics in 2008, then, let's keep it in the context of a service that people are using, an essential service.


Cependant, je préviens le Conseil et les États membres que ces objectifs ne seront atteints que si nous dotons cette agence des ressources humaines et financières nécessaires, ce qui n’était pas le cas très récemment encore, malheureusement.

However, I would warn the Council and the Member States that these objectives will only be achieved if we equip this agency with the necessary human and financial resources, which until very recently was unfortunately not at all the case.


Nous rencontrons très fréquemment le président Tadic. Il était ici récemment, il était également à Berlin pour le 50e anniversaire des traités de Rome. C’est un grand ami de l’Europe et, comme je l’ai dit, je le vois relativement souvent.

We meet with President Tadic extremely often; he was here recently, he was also in Berlin for the 50th Anniversary of the Rome Treaties, he is a great friend of Europe and, as I have said, I see him relatively often.


En fait, les discussions menées au Conseil ont récemment montré qu’il était très difficile de progresser au niveau de l’Union européenne dans des domaines tels que la reconnaissance mutuelle en matière pénale et la coopération policière.

In fact, discussions in the Council have recently showed it is proving very difficult to move forward in the EU in areas such as mutual recognition in criminal matters and police cooperation.


Sur le plan européen, l'entraide judiciaire en matière pénale a déjà abouti, de façon générale, à l'adoption de plusieurs textes, tels que la convention du Conseil de l'Europe du 20 avril 1959 et, très récemment, la Convention européenne du 29 mai 2000, à propos d'ailleurs de laquelle notre collègue, M. Di Pietro était rapporteur.

At European level, mutual assistance in criminal matters has already, in general terms, seen the adoption of several texts, such as the Council of Europe’s Convention of 20 April 1959 and, very recently, the European Convention of 29 May 2000, for which our fellow MEP, Mr Di Pietro, acted as rapporteur.


Si Stanley Knowles était ici, il serait très fier du travail qui a été accompli par le député de Qu'Appelle et d'autres.

If Stanley Knowles were here today he would be very proud of the work being done by the hon. member for Qu'Appelle and others.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était ici à montréal très récemment ->

Date index: 2025-10-16
w