Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «était ensuite rendue » (Français → Anglais) :

La décision était ensuite rendue par PricewaterhouseCoopers Belgique, qui avait été choisi comme agent de validation par EURid.

The decision was then made by Belgium, which had been chosen as the validation agent by .


En 1984, après avoir obtenu le droit de voir les procès-verbaux de la Commission de contrôle de l'énergie atomique des années 1975 à 1982, qui devaient servir à une série d'articles sur des questions propres à l'attitude de la commission face à la sécurité nucléaire, M. Rubin a constaté que la CCEA avait immédiatement réduit la portée des comptes rendus de ses réunions, épurant ainsi grandement ce qui était ensuite rendu public en tant que sommaire de ses délibérations.

In 1984 after winning the right to see the minutes of the Atomic Energy Control Board meetings from 1975 to 1982, which were requested for use in a series of news stories on matters discussing nuclear safety problems at the board, the AECB immediately cut down on what was recorded at its board meeting discussions, thus greatly sanitizing what was really publicly thereafter their board summary record.


Il eût été stupide qu’alors même que nos concitoyens attendent davantage d’intégration, LIFE soit renationalisé et je ne reprends pas ici les arguments de mes collègues, qui ont bien souligné qu’à l’évidence les États membres faisaient des propositions, mais que l’arbitrage final revenait à la Commission. Qu’ensuite, il était fondamental de doter la Commission de moyens pour accompagner, tant pour étudier les dossiers que pour faire un rendu des innovations, via la communication, l’échange, des semaines de mobilisation, bravo!

It would have been stupid for LIFE to have been re-nationalised when our fellow citizens expect more in the way of integration, and I shall not reiterate here the arguments put forward by my fellow Members, who have pointed out that the Member States were obviously making proposals, but that the final arbitration fell to the Commission, and that it was then crucial to provide the Commission with back-up resources, as much for the purposes of studying the dossiers as for those of taking stock of the innovations, via communication, exchanges and activity weeks – well done!


Je me suis ensuite rendu dans les prisons où avaient été transférés des centaines de jeunes italiens, espagnols, allemands, autrichiens, suédois, suisses, âgés de 18 ou 20 ans, et j'ai recueilli leur témoignage : tous - je dis bien : tous - avaient été frappés, insultés, torturés ; nombre d'entre eux portaient des points de suture à la tête, et tout cela s'était produit dans les casernes après leur arrestation.

I then went to the prisons where hundreds of young people had been transferred – Italians, Spanish, Germans, Austrians, Swedes, Swiss, aged between 18 and 20, and I collected their statements: all of them, I repeat all of them, had been beaten, insulted or tortured, many had stitches in their heads, and all that had happened in the barracks after their arrest.


Une des femmes de Gagetown m'a dit qu'elle voulait à l'origine faire une carrière en droit, mais qu'elle s'est ensuite rendu compte que, parce qu'elle était l'épouse d'un militaire, ce serait impossible.

One of the Gagetown women told me she originally wanted a career in law, but realized she could not have one as a military spouse.


Elle s'est ensuite rendue à l'école secondaire catholique, où on lui a dit que sa fille ne pourrait pas être acceptée à cette école parce qu'elle n'était pas catholique romaine.

Then she went over the hill to the Catholic high school, and she was informed that since her child was not a Roman Catholic, she could not go to that high school.


Un jour, l'organisation terroriste ETA a tué des policiers ; ensuite, elle a tué des militaires ; une autre fois, elle a posé une bombe dans un supermarché, tuant des hommes, des femmes et des enfants ; un autre jour, elle a tué, dans les rues de Madrid, un général commandant, Quintana Lacaci, qui avait défendu la démocratie le 23 février 1981 ; ensuite, elle a assassiné le porte-parole du parti populaire au conseil municipal de Saint-Sébastien Gregorio Ordoñez ; un autre jour, elle s'est rendue à la chaire du professeur universi ...[+++]

The terrorist organisation ETA has, in its time, killed police officers and soldiers. It has placed a bomb in a supermarket and killed men, women and children. In the streets of Madrid it has killed a general, Quintana Lacaci, who defended democracy at the time of the attempted coup of 1981. It has assassinated the spokesman of the Popular Party in the town council of San Sebastián, Gregorio Ordóñez. It has been to the lecture room of the university professor in Constitutional Law, Francisco Tomás y Valiente, and killed him in cold blood. Now, just a few days ago, in the same odious way in which it assassinated Admiral Blanco, it has killed the socialist MP and spokesman in the Vitor ...[+++]


Il me le remettait et ce rapport était ensuite rendu public.

Again, he submitted it to me and it was made public.


Il était initialement destiné à mettre en place une Union économique et monétaire, complémentaire du marché unique. Les réflexions sur l'union politique furent ensuite rendues impérieuses, notamment pour répondre aux grandes turbulences qui ont secoué l'Europe au tournant de la dernière décennie.

It was initially intended to introduce economic and monetary union, as a complement to the single market. in response to the major upheavals that struck Europe at the turn of the decade, it then became important to give consideration of further steps towards political union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était ensuite rendue ->

Date index: 2021-12-23
w