Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «était effectivement quelque » (Français → Anglais) :

Il y a quelques années, lorsque le canal Rideau a été désigné site du patrimoine mondial, c'était effectivement, comme dans le cas de Grand Pré.

When the Rideau Canal was designated a World Heritage site a few years ago, that was indeed, as it was in the case of Grand Pré— I was there.


Monsieur le Président, comme l'a dit le député, la tenue de cette conférence était effectivement quelque chose de scandaleux.

Mr. Speaker, as my friend has referenced, this conference was in fact an outrage.


Donc, effectivement, l'histoire était écrite, car il ne suffit pas de remonter à quelques événements ou à quelques heures avant le 11.

Therefore these events were inevitable, particularly if you go back to other events or other times before the 11th.


Si le règlement était formulé de cette manière et que le chauffeur disait qu'à son avis, quelque chose va de travers, ce serait une preuve prima facie qu'il y a effectivement quelque chose de travers et il aurait le droit de refuser de conduire.

If the regulation were worded in that way and the driver said that, in his opinion, something was wrong, it would be prima facie proof that there was indeed something wrong and he would have the right to refuse.


J'ai évoqué ce point en détail il y a quelques jours seulement avec le nouveau gouvernement lituanien à Wilna - ce point était effectivement l'objet principal des discussions à Vilnius -, et j'ai eu l'impression que le gouvernement et le parlement lituaniens ont bien perçu le message, à savoir qu'ils doivent à présent réfléchir à la révision du calendrier sur les décisions concernant le bloc 2 d'Ignalina en ayant à l'esprit leur propre calendrier d'adhésion à l'Union européenne.

I spoke about this in depth only a few days ago with the new Lithuanian government in Vilna – it was actually the main topic of conversation in Vilnius – and I got the impression that the Lithuanian parliament and government had well understood the message that they now have to think about how the timetable for the decisions about Ignalina Block 2 has to be revised with a view to their own timetable for joining the European Union.


C'était effectivement un acte insensé et lâche commis par quelques fanatiques prêts à donner leur vie pour une cause qui est difficile à comprendre et dont les éléments sont difficiles à reconstituer.

This was indeed a senseless and cowardly act committed by a very few fanatics willing to give up their lives for a cause that is difficult to piece together and comprehend.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire Schreyer, Mesdames et Messieurs, je rejoins tous les orateurs précédents qui ont déclaré que le débat sur le financement futur de l’Union en était encore à ses balbutiements et que nous pourrions effectivement être à la veille de quelques marchandages assez durs.

– (DE) Mr President, Commissioner Schreyer, ladies and gentlemen, I concur with all the previous speakers who have said that the debate on the future financing of the Union is still in its infancy, and indeed we may stand on the threshold of some rather hard bargaining.


En rédigeant l’avis sur lequel nous nous apprêtons à voter, compte tenu du débat qui a eu lieu sur cette question et des positions adoptées par le Parlement, j’ai considéré qu’il était opportun d’introduire quelques éclaircissements et garanties afin de rendre acceptables et effectivement utilisables les instruments décrits dans la communication.

In drafting the opinion on which we are about to vote, taking account of the debate held on the subject and Parliament's positions, I felt that a number of clarifications and guarantees still needed to be included before the instruments mentioned in the Communication could be considered to be acceptable and genuinely practicable.


Effectivement, à ce moment-là, le premier ministre Wells, qui était à quelques semaines de son départ de ses fonctions comme premier ministre de Terre-Neuve, dans un échange de correspondance avec M. Chrétien, avait sollicité l'accord du gouvernement du Canada sur l'amendement à la clause 17.

At the time, Premier Wells, who was to resign in a matter of weeks as Premier of Newfoundland, had sought, in an exchange of letters with Mr. Chrétien, the Canadian government's approval of the amendment to Term 17.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était effectivement quelque ->

Date index: 2022-02-03
w