Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "était déjà parfaitement " (Frans → Engels) :

Il faut dire cependant qu’en mai 2006, lorsque les accords interinstitutionnels concernant le cadre financier ont été adoptés, il était déjà parfaitement clair à ce moment-là qu’il fallait garantir une révision à mi-parcours, comme cela fut effectivement le cas.

It has to be said, however, that it was perfectly clear back in May 2006, when the interinstitutional agreements on the financial framework were adopted, that a mid-term review should be guaranteed at that time, as indeed it was.


Avant de devenir député, j'ai fait carrière dans la vente au détail et il était devenu parfaitement clair il y a déjà quelques années, peut-être une dizaine d'années, qu'avec l'avènement de l'Internet et la croissance de la technologie, à la fois dans le secteur de la consommation et chez les PME — dans mon cas, c'était une PME —, les clients franchissant la porte étaient bien préparés et en savaient tout autant que nos vendeurs, si ce n'est plus.

In the business that I came from in my previous career in the retail sector, it became clear a number of years ago, maybe 10 years ago, that with the advent of the Internet and the growth in technology in both the consumer realm and SMEs—in my case, it was an SME—customers were coming in the door as well prepared and as knowledgeable as our own people, or maybe better than our own people.


Comment diable le ministère sera-t-il mieux en mesure de faire participer les Canadiens, alors qu'on sait déjà — c'était écrit dans un rapport que la CCN fait du bon travail — que la CCN s'acquitte déjà parfaitement bien de cette tâche grâce à des partenariats qui permettent à des Canadiens de partout au pays de participer à ses activités?

How in the world would the department be able to better involve Canadians when already it has been proven — and it has been written in a report that the NCC is doing a good job — that the NCC is exactly meeting that objective through cooperative partnerships of involving Canadians across the country in its activities?


Le Parlement en était déjà parfaitement conscient lorsqu’en 2006, il a demandé au Conseil et à la Commission de rendre ce programme permanent à l’avenir et d’étendre la distribution des denrées sans pour autant la limiter aux produits sujets à l’intervention.

Parliament recognised this already in 2006, when it called on the Council and the Commission to place the programme on a permanent footing for the future and to extend the distribution of foodstuffs, without restricting it to the products for which intervention applies.


La commission des budgets avait déjà élaboré un projet qui, en termes de crédits d’engagement, était parfaitement conforme aux restrictions financières et laissait des crédits de paiement ouverts à la négociation, car, comme l’a déclaré la Commission européenne, il y a eu certaines craintes concernant des changements en termes de crédits de paiement dans les fonds structurels pour l’année prochaine, et ces craintes persistent.

The Committee on Budgets had already drawn up a draft which, in terms of commitment appropriations, was completely in line with the financial restrictions, and left payment appropriations open for negotiation, because as the European Commission said, there were, and continue to be, fears regarding changes in payment appropriations in the Structural Funds for next year.


Quoi qu'il en soit, le gouvernement italien n'a violé les droits d'aucun individu, notamment ceux des minorités ou des enfants, et le ministre Maroni a déjà affirmé et garanti à plusieurs reprises qu'aucune base de données n'était constituée et que toutes les données seraient traitées en parfaite conformité avec les règles en matière de protection des données personnelles.

Meanwhile, the Italian Government has not infringed anyone’s rights, especially not those of minorities or children, and Minister Maroni has already stated and guaranteed several times that no database is being set up but rather that all the data will be processed in full compliance with personal data protection rules.


Alors que cette Assemblée était en train d’adopter les perspectives financières actuelles, nous étions parfaitement conscients que certaines rubriques ne suffiraient pas à couvrir les besoins déjà connus en 1999.

At the time when this House was approving the current financial perspectives, we were perfectly aware that certain headings were insufficient to cover the needs we already knew about in 1999.


L'existence d'un pool obligatoire a créé une transparence parfaite sur un marché qui était déjà oligopolistique par nature (une partie importante du marché aux mains d'un petit nombre d'opérateurs, produit parfaitement homogène, entraves importantes à l'arrivée de nouveaux venus sur le marché à court terme).

The existence of an obligatory pool created a perfect degree of transparency in a market that was already oligopolistic in nature (large market share in few hands, completely homogenous product, significant barriers to short-term market entry).


Le gouvernement est- allemand se rend parfaitement compte qu'il s'agit là d'une nécessité vitale, et lors de ma visite à Berlin cet été, j'ai reçu de M. De Maizière, le premier ministre de la RDA, et de ses ministres, la ferme assurance qu'ils appliqueraient les règles de concurrence comme si le traité de Rome était déjà officiellement en vigueur dans leur pays.

The Government there has been fully aware of this compelling need and when I visited Berlin during the summer I received firm assurances from Mr. De Maziere, DDR Prime Minister and from his Ministers that they would apply competition rules as if the Treaty of Rome were already legally valid in their country.


Puisqu'une partie du sommet était déjà prévue dans le Muskoka, il me semble que la magnifique ville de Barrie aurait été l'endroit parfait pour tenir la deuxième partie du sommet.

Since part of the summit was already being held in Muskoka, it would seem to me that the beautiful city of Barrie would have been a great place to hold the second part of that summit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était déjà parfaitement ->

Date index: 2023-03-27
w