Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "était déjà escompté " (Frans → Engels) :

En 2013, le résultat financier réel de LOT était déjà meilleur qu'escompté et, pour la première fois depuis 2007, l'entreprise a enregistré un bénéfice net.

LOT's actual financial results in 2013 were already better than expected and the company reported a net profit for the first time since 2007.


Dans des pays comme l'Espagne, où le taux de croissance annuel du secteur de la construction était supérieur à la moyenne européenne, un ralentissement de l'activité à moyen terme était déjà escompté dans ce secteur.

In countries like Spain, where the annual growth rate of construction activity was higher than the European average, a slowdown in construction activity was already anticipated for the medium term.


Je pense donc que l'effet escompté y était déjà; en tout cas, c'est ainsi que j'ai compris les choses.

So I think the effect of it was there; at least that's the way I understood it.


Nous avons déjà un exemple de mesure législative qui était fondée sur la coercition, la loi C-68, qui nous coûte maintenant près d'un milliard de dollars et qui n'a eu aucun des effets escomptés.

We already have one example of a bill that was based on coercion, Bill C-68, which is now costing us nearly a billion dollars and has not accomplished anything that it was set out to do.


Or, la pression s'était déjà atténuée dans la mesure où le marché avait escompté le prix.

The pressure had already dissipated because the market had discounted the price.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était déjà escompté ->

Date index: 2023-09-02
w