Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
M. Denis Coderre C'était donc trop élevé.

Traduction de «était donc trop » (Français → Anglais) :

La CES a indiqué que le délai fixé pour la transposition de la directive n’était arrivé à échéance que depuis relativement peu de temps, que de nombreux États membres avaient procédé à une transposition tardive et qu’il était donc trop tôt pour évaluer convenablement la situation au niveau national.

ETUC stressed that the deadline for the transposition of the Directive was relatively recent and that many Member States had carried out the transposition belatedly. For those reasons, it was too early for a decent evaluation of the situation at national level.


La CES a indiqué que le délai fixé pour la transposition de la directive n’était arrivé à échéance que depuis relativement peu de temps, que de nombreux États membres avaient procédé à une transposition tardive et qu’il était donc trop tôt pour évaluer convenablement la situation au niveau national.

ETUC stressed that the deadline for the transposition of the Directive was relatively recent and that many Member States had carried out the transposition belatedly. For those reasons, it was too early for a decent evaluation of the situation at national level.


C'était donc une tentative d'offrir un prix bas pendant la période de 90 jours au cours de laquelle les règles de la concurrence avaient été levées et où on ne savait pas trop quelles étaient les règles du jeu. Cela nous a donc bien sûr gênés.

So this was an attempt to offer a low price during a 90-day period during which competition rules were lifted and there was no clarity as to what the rules of the game were. So obviously that was disturbing to us.


La définition était donc trop large, et c'est pourquoi elle sera, j'en suis certain, déclarée contraire à la Charte.

The definition was too broad and that is why, I am sure, it will be declared contrary to the charter.


Une réponse négative ne signifie donc pas, en soi, que l'élément n’était pas disponible en ligne - elle indique toutefois qu'il n’était pas aisé de trouver intuitivement cet élément, sans effectuer trop de clics, et qu’il est très probable que les entreprises ou les citoyens habituels n'utiliseraient pas la fonctionnalité en question et/ou ne la trouveraient pas non plus.

A negative response does therefore not mean per se that the particular feature was not online available – it does, however, suggest that it was not easy to find intuitively, without too many clicks, and that it is very likely that regular citizens or entrepreneurs would not use it / find it either.


Toutefois, les États membres ont également trouvé que le nombre d’observateurs était trop élevé dans certains groupes et ne laissait donc pas assez de place au débat entre les membres du groupe.

However, Member States also felt that the number of observers in some of the Groups was too high leaving not enough room for debate between the Group members.


Compte tenu des liens opérationnels et interpersonnels très étroits entre Agronova et l’autre négociant, il a été conclu que le risque de compensation croisée et de contournement par l’intermédiaire d’autres circuits de vente était trop élevé et qu’il était donc préférable qu’Agronova ne soit pas incluse dans l’engagement actuel.

Given the very close interpersonal and operational links between Agronova and the other trading company, it was concluded that the risk of cross-compensation and circumvention through different sales channels was too high and that therefore Agronova should not be included in the current undertaking.


Selon cette déclaration, le taux de solvabilité de TV2 était inférieur à celui de toutes les autres chaînes faisant l’objet d’une comparaison, il ne pouvait donc pas être considéré comme trop élevé.

According to the opinion, TV2’s solvency ratio was below that of its peers and therefore could not be considered excessive.


Au cours des débats, des doutes ont été émis quant au prix convenu pour la vente, qui aurait été trop faible et qui était donc de nature à entraîner un préjudice pour le vendeur, l'État, et à constituer un "cadeau" pour l'acquéreur, la société Buitoni appartenant à De Benedetti.

In the course of the proceedings it was alleged that the selling price was so low that the sale was damaging to the seller, i.e. the State, and actually amounted to a "gift" to the buyer, De Benedetti's company Buitoni.






datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était donc trop ->

Date index: 2025-01-06
w