Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «était donc nettement » (Français → Anglais) :

Je crois qu'il ressort clairement de ce que j'ai dit tout à l'heure que c'est nettement sujet à interprétation. Nous avons donc mutuellement reconnu, dans l'intérêt des réglementateurs et des associations industrielles, qu'il était nécessaire de bien s'entendre sur ce qui était permissible et sur ce qui ne l'était pas.

I think it's clear from what I said earlier that there is quite a lot of room for discussion, and so it's been mutually recognized, to the advantage of both the regulators and the trade associations, that we need to reach a clear understanding as to what is permissible and what isn't.


Si nous pouvons augmenter la demande, et on a pu nettement prouver que c'était possible, si nous pouvons donc travailler ensemble à cet aspect-là, notre industrie va se consolider et prospérer pour générer plus de recettes.

If we can increase the demand for plants, and clearly it's been proven we can, if we work together on building that, we become a healthier, stronger industry and generate more tax revenue.


Donc, même si — pas ce collègue — son partenaire de l'autre côté a essayé d'attaquer mes commentaires à la Chambre des communes, affirmant que ce que je disais était nettement faux, effectivement, la carte d'information de l'électeur était permise et utilisée en 2006.

So the comments that I made that, not that colleague, but his partner across the floor tried to impugn just now in the House of Commons saying that what I said was clearly not true, voter information cards were allowed and used in 2006.


Au cours de l’année se terminant en mars 2006, la moyenne des taux d’intérêt à long terme en Slovénie atteignait 3,8 % et était donc nettement inférieure à la valeur de référence de 5,9 %.

In the year to March 2006, the average long-term interest rate in Slovenia stood at 3.8 percent, well below the reference value of 5.9 percent.


Toutefois, ces lourdes pertes avaient un impact très négatif sur le ratio de fonds propres de base qui devait servir de tampon capable d'absorber d'autres pertes éventuelles et qui était donc essentiel pour garntir la viabilité; ce ratio était tombé à 5,6 % et, avec presque [...]*, était nettement inférieur à ce qui était prévu à l'origine pour 2002 ([...]*).

However, this heavy loss had a considerable negative impact on the core‐capital ratio intended as a cushion against possible further losses and hence essential to viability, which dropped as a result to 5,6 % and thus by a considerable margin of almost [...]* % fell short of the [...]* % figure originally planned for 2002.


En Europe, c'était 63 p. 100, aux États-Unis, 63 p. 100 et au Japon, 73 p. 100. La situation canadienne est donc nettement meilleure.

In Europe it was 63%, in the U.S.A. 63%, and in Japan 73%.


Le Groupe européen de droit international privé, qui est un groupe d'experts dont l'objectif unique est d'élaborer des propositions dans les domaines de recoupement du droit communautaire et du droit international privé, a approuvé une proposition de convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière familiale et successorale, dont le champ d'application était donc nettement plus large que celui de l'actuelle convention.

The European Group, as a group of specialists whose sole objective is to make proposals in the fields in which Community law and private international law come together, approved a proposal for a convention on jurisdiction and the enforcement of judgments in family and succession matters which was of considerably broader scope than this Convention.


1. reste d'avis que l'élection présidentielle des 9-11 mars 2002 était nettement entachée d'irrégularités et que les circonstances dans lesquelles elle a eu lieu n'ont certainement pas garanti son caractère libre et équitable, et ne reconnaît donc pas la légitimité du régime Mugabe;

1. Reiterates its view that the presidential election of 9-11 March 2002 was deeply flawed and that the circumstances in which it was held were certainly not free and fair, and, accordingly, does not recognise the legitimacy of the Mugabe regime;


1. reste d'avis que l'élection présidentielle des 9, 10 et 11 mars 2002 était nettement entachée d'irrégularités et que les circonstances dans lesquelles elle a eu lieu n'ont certainement pas garanti son caractère libre et équitable, et ne reconnaît donc pas la légitimité du régime Mugabe;

1. Reiterates its view that the presidential election of 9-11 March 2002 was deeply flawed and that the circumstances in which it was held were certainly not free and fair, and, accordingly, does not recognise the legitimacy of the Mugabe regime;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était donc nettement ->

Date index: 2021-06-27
w