Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brûlé alors que le navire était en feu
C'était le meilleur et le pire des temps
Désastres
Expériences de camp de concentration
Le coup était monté de l'intérieur
Si la capitale m'était contée
Torture
ÉTAIT UN

Traduction de «disais était » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
C'était la meilleure des époques, et la pire [ C'était le meilleur et le pire des temps ]

It was the worst of times, and then it was the best of times




Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]

Definition: Enduring personality change, present for at least two years, following exposure to catastrophic stress. The stress must be so extreme that it is not necessary to consider personal vulnerability in order to explain its profound effect on the personality. The disorder is characterized by a hostile or distrustful attitude toward the world, social withdrawal, feelings of emptiness or hopelessness, a chronic feeling of being on edge as if constantly threatened, and estrangement. Post-traumatic stress disorder (F43.1) may precede this type of personality change. | Personality change after:concentration camp experiences | disasters | prolonged:captivi ...[+++]


brûlé alors que le navire était en feu, skieur nautique blessé

Burned while ship on fire, water skier injured


brûlé alors que le navire était en feu

Burned while ship on fire


la supériorité des Etats-Unis sur l'Europe n'était pas fondée sur les prix, mais sur la production

the United States did not outprice Europe, but it out-produced it


période de service pendant laquelle l'intéressé n'était pas affil

non-contributory service


cette notification n'était pas susceptible de faire l'objet d'un recours

this notification was not actionable




Le coup était monté de l'intérieur

An Inside Job: Meeting Internal Customer Needs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce que je disais, était que l'usine de poisson d'ici faisait travailler jusqu'à une centaine de personnes pendant trois ou quatre mois quand la pêche était bonne.

What I was saying was that the fish plant here employed up to a hundred people for three or four months in times when the fishery was good.


M. Julian Leung: Ce que je disais était plus spécifique.

Mr. Julian Leung: My comment was more specific.


Donc, même si — pas ce collègue — son partenaire de l'autre côté a essayé d'attaquer mes commentaires à la Chambre des communes, affirmant que ce que je disais était nettement faux, effectivement, la carte d'information de l'électeur était permise et utilisée en 2006.

So the comments that I made that, not that colleague, but his partner across the floor tried to impugn just now in the House of Commons saying that what I said was clearly not true, voter information cards were allowed and used in 2006.


– Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs les députés, en guise de conclusion à ce débat, d’abord d’une façon générale, je souhaiterais vous redire combien, à la veille des rencontres du G20, nous avions clairement en tête que l’intérêt de l’Union était d’arriver à un résultat acceptable sur beaucoup de dossiers et que nous devions faire en sorte que le G20 demeure d’abord un forum crédible et légitime, capable de produire des résultats concrets, comme je le disais tout à l’heure, et de donner une impulsi ...[+++]

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, to conclude this debate, I would like to begin, in general terms, by saying once again that, on the eve of the G20 meetings, we were really very clear on the fact that it was important for the Union to reach a satisfactory outcome on a large number of issues, and that we had to work to ensure that the G20 remained, first and foremost, a credible and legitimate forum, capable of producing concrete results, as I was saying just now, and of giving a coordinated political impetus to globalisation, so that the Union, in particular, can make its voice heard in this context. I think, with ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle était initialement prévue pour une période de quatre ans, pour compenser, comme je le disais, ce retard initial dans la mise en œuvre de la réforme.

It was initially planned for a period of four years, to compensate, as I said, for this initial delay in implementing the reform.


Je disais toujours qu’Israël était la seule démocratie du Moyen-Orient.

I used to say that Israel was the only democracy in the Middle East.


Pour être bien sûr que ce que je vous disais était vrai, juste avant de venir au comité, j'ai composé le 1-800 à mon bureau et on m'a donné le choix: appuyez sur le 1 pour l'anglais ou sur le 2 pour le français.

To be sure that I was telling you the truth, just before coming to the committee meeting, I dialed the 1-800 number at my office and was given the choice: press 1 for English or 2 for French.


Je disais majoritairement, mais il faudrait plutôt dire à l’unanimité moins une abstention, et cette abstention était la mienne.

Although I said ‘by a majority’, they were in fact adopted unanimously with one abstention, and that abstention was mine.


Voilà ce que je disais déjà ici, en octobre dernier, alors que l'urgence était à la mobilisation pour empêcher que le journaliste noir américain, Mumia Abu Jamal, soit exécuté.

This is what I was saying in this House back in October of last year, when mobilisation was urgently called for to prevent the black American journalist, Mumia Abu Jamal, being executed.


Si ce que je disais était totalement insignifiant, les libéraux ne verraient pas le besoin de se défendre.

If what I was saying was totally meaningless, the Liberals would not feel obliged to defend themselves.




D'autres ont cherché : si la capitale m'était contée     désastres     expériences de camp de concentration     torture     était un     disais était     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disais était ->

Date index: 2024-03-13
w