Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «était divisée donc » (Français → Anglais) :

Il est donc assez évident que la cour était divisée, à l'instar de la société.

It is quite obvious therefore that this is a very divided court, as is society.


Je crois qu'une position univoque de l'Europe aurait pu faire obstacle à la guerre entreprise par Bush, mais l'Union européenne, lorsqu'elle est entrée en scène, était divisée, donc impuissante et inefficace.

I believe that, if Europe had succeeded in adopting an unambiguous position, that would have been a barrier to George Bush’s war, but the European Union was divided when it came onto the scene and was therefore impotent and ineffective.


Si cela s’était concrétisé, l’Europe aurait sans aucun doute été une nouvelle fois divisée en des économies, et donc en des sociétés, de première et de seconde classe, ce qui aurait assurément mis fin à l’idée d’un continent de peuples égaux, unis dans une union sans cesse plus étroite.

Had it materialized, it would undoubtedly have divided Europe once again into first and second-class economies and hence societies. And it certainly would have ended the vision of a continent of equals, united in an ever closer union.




D'autres ont cherché : cour était     cour était divisée     donc     était     était divisée     était divisée donc     cela s’était     nouvelle fois divisée     était divisée donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était divisée donc ->

Date index: 2023-11-19
w