Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "était clair lorsque le général pervez musharraf " (Frans → Engels) :

En septembre 2003, il était clair, lorsque le général Pervez Musharraf est venu à Ottawa, que l'affrontement entre les troupes canadiennes et les forces talibanes était inévitable.

It was clear in September 2003, when Pakistan's General Pervez Musharraf visited Ottawa, that engagement of Canadian troops and Taliban forces was inevitable.


M. George Addy: Lorsque nous avons discuté de ce problème en 1995, si je me rappelle le consensus qui est ressorti du processus de consultation, madame la présidente, il était clair que ce devrait être le procureur général—non pour critiquer le commissaire, qui qu'il soit, mais pour assurer le contrôle par un tiers.

Mr. George Addy: When we discussed this issue in 1995, and if I recall a consensus out of the consultation process there, Madam Chair, the consensus was that it should be the Attorney General—this is not to criticize the commissioner, whoever that might be, but to ensure a third-party check.


M. Michael Richard (avocat général, Droit immobilier, ministère de la Justice): Monsieur le président, je pense que c'était peut-être là l'une de ses raisons d'être, mais il est clair que cela découle d'une prérogative de la Couronne et du droit de la Couronne à un traitement différent lorsqu'elle est poursuivie en raison de ble ...[+++]

Mr. Michael Richard (General Counsel, Property Law Section, Department of Justice): Mr. Chairman, I think that probably was one of the rationales for it, but clearly it stems from the crown prerogative and the right that the crown would be treated differently when it came to actions against it as a result of injuries suffered on crown property.


A. considérant que, le 3 novembre 2007, le dirigeant militaire du Pakistan, le général Pervez Musharraf, a suspendu la constitution du Pakistan et proclamé l'état d'urgence, et cela en réponse au signal donné par la Cour suprême faisant valoir que sa réélection en tant que président était inconstitutionnelle dans la mesure où il était en même temps commandant en chef de l'armée,

A. whereas on 3 November 2007 the military leader of Pakistan, General Pervez Musharraf, suspended Pakistan's Constitution and declared a state of emergency in response to the ruling by the Supreme Court that it would be unconstitutional for him to be re-elected President because he is at the same time supreme commander of the army,


De plus, lorsque j'ai posé la question au directeur général des élections, j'ai précisé — et le compte rendu des délibérations du Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles en fait foi — qu'il me semblait important de tirer cette question au clair puisque nous, du Québec — mon honorable collègue et ami, le sénateur Di Nino, était présent a ce moment-là — avion ...[+++]

In addition to that, when I posed the question to the Chief Electoral Officer, I said that I thought it was an important issue to clear up because we in Quebec — and this is stated in the proceedings of the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs. My honourable colleague and friend, Senator Di Nino, was in attendance at that time.


M. Pierre Tremblay : Je suppose – et lorsque je dis « je suppose », c’est une expression – que le rapport de la vérificatrice générale était assez clair.

Mr. Pierre Tremblay: I guess and I when I say “I guess”, it's an expression the Auditor General's report was quite clear.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était clair lorsque le général pervez musharraf ->

Date index: 2023-10-01
w