Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "était censé ne presque rien coûter " (Frans → Engels) :

Le gouvernement s'était engagé à mettre en place un registre des armes à feu qui, au départ, était censé ne presque rien coûter aux contribuables canadiens, disons à peu près 85 millions de dollars, mais la facture a dépassé le milliard de dollars.

The government made a commitment that gun control was supposed to cost virtually nothing to the Canadian taxpayers, something like $85 million and, in the end, it ended up costing in excess of $1 billion.


Rien ne me laisse croire que ça ne va presque rien coûter, comme rien ne me laisse croire que ça va coûter aussi cher que la création du registre.

I have no indication that it will cost nothing, because I have no indication that it will cost as much as it did to set up the registry.


Jamais n'avons-nous vu un projet de loi qui, comme on l'a déjà dit, était censé coûter 80 millions de dollars et qui a fini par en coûter 685 millions.

Never have we seen legislation that, as has already been mentioned, was going to cost $80 million ending up costing $685 million.


Par ailleurs, rien n’indique que l’avis d’ouverture était censé avoir une portée plus limitée que celle de la plainte.

Moreover, there was no indication that the Notice of initiation was intended to be more limited than the scope of the complaint.


De retour en Haïti en 2004, encore une fois pour s'occuper de la sécurité et du développement de la police, il était évident que presque rien équipement, matériel, infrastructure et formation n'avait survécu au vol, au pillage, à la destruction gratuite ou, dans le cas de la formation, au simple abandon des principes et des procédures.

When we returned to Haiti in 2004 once again to address security and police development, it was evident that virtually nothing—equipment, materiel, infrastructure, or training—had survived theft, looting, wanton destruction, or in the case of training, the simple abandonment of principles and procedure.


Ce qui était censé n’être qu’un coup d’éclair est devenu un cauchemar sans fin: 40 ans, c’est tellement longtemps que des générations entières de Palestiniens n’ont jamais connu que l’occupation, l’humiliation, les contrôles et puis le mur et l’emprisonnement presque total.

What was supposed to be a lightning strike has turned into a never-ending nightmare: 40 years is such a long time that entire generations of Palestinians have never known anything but occupation, humiliation, checkpoints and then the wall and almost total imprisonment.


Est-ce que c'est parce que cette nouvelle gestion est tellement pourrie qu'il y a tant de paperasse qu'on ne voit pas et qu'on dépense des milliards de dollars pour des programmes qui ne devraient presque rien coûter?

Is it because this new management is so rotten, that there's so much paperwork than you can't see the forest for the trees and that billions of dollars are being spent for programs that should cost almost nothing?


Le processus de réforme s'est presque complètement paralysé, mais les négociations continuent comme si de rien n'était.

The reform process has almost completely ground to a standstill, but the negotiations simply go ahead.


Sur le fond, ce texte présenté par un rapporteur de gauche est censé traiter de l’ensemble de la politique d’immigration, mais il ne dit presque rien sur l’immigration clandestine.

As for content, this text, submitted by a rapporteur from the Left, is supposed to deal with immigration policy as a whole, yet it says almost nothing about illegal immigration.


En tant que suédois et député européen à Strasbourg et à Bruxelles, j'ai trouvé que c'était un homme courageux, prêt à défendre des valeurs telles que la liberté, l'État de droit, le pluralisme politique et la démocratie qui, si elles ne coûtent presque rien dans nos pays, ont un prix très élevé pour la Moldavie.

As a Swede and as a Member of the European Parliament in Strasbourg and Brussels, I knew that here was a courageous man. He is prepared to stand up for the values of freedom, as well as for the rule of law, political pluralism and democracy –things which cost so little in our own countries but which, for him, cost so much.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était censé ne presque rien coûter ->

Date index: 2022-10-18
w