Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «était censé coûter » (Français → Anglais) :

Jamais n'avons-nous vu un projet de loi qui, comme on l'a déjà dit, était censé coûter 80 millions de dollars et qui a fini par en coûter 685 millions.

Never have we seen legislation that, as has already been mentioned, was going to cost $80 million ending up costing $685 million.


Le registre était censé coûter au départ 5 millions de dollars.

This originally was going to cost $5 million.


Le registre des armes à feu était censé coûter 2 millions de dollars, mais il en a coûté 2 milliards.

The gun registry that was supposed to cost $2 million cost $2 billion.


Il y a tout d'abord la volte-face relativement à la TPS; l'enquête dans l'affaire Airbus; le vote contre la promesse faite dans le livre rouge de nommer un commissaire à l'éthique indépendant; le registre des armes à feu, qui a coûté des milliards de dollars alors qu'il était censé coûter 2 millions de dollars; le Fonds du Canada pour la création d'emplois; l'affaire Radwanski, et je m'étais, soit dit en passant, opposé à la nomination de l'intéressé; le fiasco de l'aéroport Pearson; les séjours au camp de pêche de la famille Irving et les voyages à bord des avions du groupe Irving par des ministres et des députés; les voyages ef ...[+++]

We have the GST flip-flop to start off with; the Airbus investigation; voting against the Red Book promises of an independent ethics commissioner; the gun registry, which has cost billions of dollars and was supposed to cost $2 million; problems with the Transition Job Funds program; the Radwanski affair, whose appointment I voted against, by the way; the Pearson airport fiasco; Irving fishing lodge stays and travel on Irving jets by ministers and MPs; Mr. Martin travelling on private corporate jets as Finance Minister; the sponsorship scandal, which is right before the country and before every citizen, including the RCMP invest ...[+++]


Comment pouvons-nous expliquer à ces gens qu'il n'y a aucune indemnisation, qu'il n'y a pas de crédit pour les aider durant cette période difficile, alors que pendant ce temps, la gouverneure générale parcourt le monde et dépense 5,3 millions de dollars avec certains de ses amis pour un voyage qui était censé coûter autour d'un million de dollars?

How do we explain to them that there is no compensation, no money to help them out in their hour of need, when we have the Governor General going off around the world, spending $5.3 million globe-trotting with some of her friends when it was supposed to cost maybe $1 million?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était censé coûter ->

Date index: 2021-06-25
w