Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «étaient non seulement parfaitement compatibles » (Français → Anglais) :

L'implication du projet de loi est que les avocats, puisqu'il s'agit d'une cour d'appel et non d'un tribunal de première instance qui prend les premières décisions, et ceux qu'ils représentent, seraient mieux servis et entendus plus efficacement si tous les avocats étaient non seulement des experts de la loi mais aussi parfaitement bilingues dans l'expression et la compréhension de la terminologie du langage juridique.

The implication of the bill is that lawyers — seeing this is an appeal court, not a lower-level trial court — and the people they represent would be better served and more effectively heard if all the lawyers were not only legal experts but also perfectly bilingual in terms of using and understanding legal language and terminology.


Une mesure destinée à lutter contre les discours racistes est parfaitement compatible avec la liberté d’expression si et seulement si elle respecte l’article 10, paragraphe 2, de la Convention européenne des droits de l’homme.

A measure to fight racist speech is perfectly compatible with freedom of expression if – and only if – it respects Article 10(2) of the European Convention on Human Rights.


Le respect des droits de l'homme non seulement est compatible avec des stratégies de lutte contre les terroristes, mais il en est un élément essentiel.

Upholding human rights is not merely compatible with a successful counter-terrorism strategy. It is an essential element in it.


L'UE a également rappelé que ses initiatives régionales de libéralisation étaient non seulement parfaitement compatibles avec les règles de l'OMC, mais qu'elles renforçaient aussi ces dernières en apportant une contribution à la priorité plus générale d'une libéralisation multilatérale des échanges.

The EU also confirmed that the regional liberalisation initiatives it had undertaken were not only fully compatible with WTO rules, but indeed mutually supportive of the broader priority of multilateral liberalisation.


Il importe que notre politique commerciale soit non seulement compatible, mais également en parfaite adéquation, avec notre politique de développement.

It is very important that our commercial policy is not just compatible, but also that it fits perfectly, with our development policy.


J. réaffirmant que le respect des minorités et la culture de la diversité sont non seulement parfaitement compatibles avec les objectifs de l'égalité et de l'intégration mais qu'ils sont au cœur même de la lutte contre le racisme et la xénophobie,

J. insisting that respect for minorities and celebration of diversity is not only perfectly compatible with the aims of equality and integration but at the core of the fight against racism and xenophobia,


Certaines activités et certaines paroles des députés étaient non seulement critiques à l'égard du Sénat, mais étaient également trompeuses du fait qu'elles étaient incomplètes.

Some activities and words of members of the House of Commons were not only uncomplimentary to the Senate but were misleading in their incompleteness.


Je voudrais vous remercier : vous avez raison de rappeler que les appartenances nationales étaient parfaitement compatibles avec l'appartenance européenne.

Thank you. You are right to remind us that a national identity is perfectly compatible with a European identity.


Elle a le loisir de continuer, mais cela suffit à conclure qu'il y a un fort mouvement de jurisprudence en faveur de ma thèse, à savoir que ce que fait le tribunal est non seulement parfaitement légal, mais encore parfaitement bon.

It is up to the court to continue, but that is enough to conclude that there is a strong movement of the jurisprudence in favour of my thesis that what the court is doing is not only perfectly legal but perfectly good.


4. constate que l'obligation de réaliser des projets culturels - comme c'est le cas actuellement - dans le respect des critères des programmes existants en matière de cohésion et de développement a apporté la preuve qu'ils étaient parfaitement compatibles avec les objectifs desdits programmes et que cette contrainte présentait en outre cet avantage d'amener le secteur culturel à s'intégrer à d'autres secteurs, parant ainsi à tout risque éventuel d'isolement des activités culturelles par rapport à l'évolution générale de la société;

4. Notes that the requirement to implement cultural projects, as is the case at the moment, in accordance with the criteria of the existing cohesion and development programmes, has revealed such projects to be highly compatible with the objectives of those programmes, and also observes that this requirement has the added bonus of having brought about the incorporation of a cultural dimension into other spheres of activity and there ...[+++]


w