Nous devons pouvoir compter sur les services d'avocats pour
avoir l'assurance, lorsque le rapport paraîtra, que tous les moyens d'enquête ont été utilisés pour répondre aux questions suivantes: premièrement, si la police a fait usage d'une force excessive; deuxièmement, si la poli
ce a posé des actes illégaux; troisièm
ement, si ces actes étaient le résultat de directives, de conseils, d'intimidation ou de toute autre intervention de la part du premier ministre ou de son c
...[+++]abinet.
If we want to rest assured when the report comes in that all avenues of investigation have been exhausted to determine those points—whether excessive police force was used, whether illegal police force was used, and whether any of it was motivated by instructions, or counsel, or intimidation, or whatever from the Prime Minister or his office—we must have legal counsel there.