Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «étaient fondamentalement différentes » (Français → Anglais) :

Les conditions qui entouraient la chasse au phoque étaient fondamentalement différentes, comme je l'ai expliqué.

The conditions that existed around the seal harvesting activity, as I was describing, are fundamentally different.


Si seulement 10 p. 100 de ces 500 milliards de dollars étaient réinvestis, la situation serait-elle fondamentalement différente en fait de revenus?

If only 10% of those $500 billion were reinvested, would the situation be fundamentally different in terms of revenue?


Je ne vais pas vous détailler toutes les prises de position des uns et des autres, mais, encore une fois, elles n'étaient pas fondamentalement différentes.

I am not going to explain in detail all the various opinions, but I would reiterate that they were not fundamentally different.


En gros, lors de nos consultations avec ces avocats, ils nous ont dit qu'il était temps d'arrêter de traiter les infractions de terrorisme comme si elles étaient, en termes juridiques, sui generis, c'est-à-dire comme si elles étaient fondamentalement différentes d'une autre infraction criminelle violente, par exemple.

Essentially, in consultation with those lawyers, they've said it's time to stop treating terrorism offences as if they are, in the legal term, sui generis, as if there is something inherently different about them as opposed to any other violent criminal offence.


Lors de la libéralisation d’un secteur de l’économie, le maintien de toutes les mesures qui n’étaient pas considérées comme des aides d’État au moment où elles ont été accordées, en raison de conditions de marché fondamentalement différentes, mais qui, dès la libéralisation, remplissent tous les critères pour être considérés comme des aides d’État, perpétuerait de facto une large part des conditions du marché qui prévalaient avant l’instauration de la concurrence.

When liberalising a sector of the economy, to keep all measures which did not qualify as State aid owing to the substantially different market conditions at the time they were granted, but which as of liberalisation meet all the criteria of State aid, would de facto perpetuate a large part of the pre-competitive market circumstances.


Les exigences fondamentales ne sont guère différentes aujourd’hui de ce qu’elles étaient en 1985, lors de la publication par la Commission de son Livre blanc sur l’achèvement du marché intérieur, et en 1993, lors de l’entrée en vigueur du marché unique européen.

The fundamental requirements are not so different to what they were in 1985 when the Commission published its White Paper on the Completion of the Internal Market and in 1993 with the introduction of a single European market.


La fusion du Parti réformiste/allianciste et du Parti progressiste-conservateur est censée unifier deux partis dont les convictions fondamentales non seulement étaient différentes mais aussi étaient carrément en opposition les unes par rapport aux autres.

The merger of the Reform/Alliance and the Progressive Conservative parties purports to unify two parties whose core convictions were not only different but also fundamentally opposed and contradictory, one to another.


Dans son discours de clôture, M. Dondelinger, membre de la Commission, a souligné que ces Assises étaient fondamentalement différentes des précédentes Assises de l'audiovisuel, bien que leur organisation ait été la même et qu'elle ait servi de modèle.

In his closing address, Mr Dondelinger, Member of the Commission, stressed that these Assises were fundamentally different from the previous Assises of the Audiovisual, although the organisational concept was similar and had served as a model.


w