Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «étaient déjà terminées » (Français → Anglais) :

Comme je l'ai mentionné, ces négociations bilatérales avec la Russie étaient déjà terminées.

That is the key stumbling block. On a bilateral level, as I mentioned earlier, those negotiations have already been concluded with Russia.


Nous avons essayé d'expliquer ici qu'à notre avis la plus grande partie de l'information de l'article était déjà de notoriété publique à la suite de déclarations faites en Chambre par la ministre; qu'un bon journaliste, comme M. Fife, aurait pu extrapoler le petit nombre de points mineurs qui n'étaient pas déjà de notoriété publique; et que nos enquêtes à ce jour, qui ne sont pas terminées, ne nous ont pas encore indiqué que quel ...[+++]

We've tried to explain here that in our view most of the information in the article was already in the public domain based upon statements made in the House by the minister; that a good journalist, as is the case with Mr. Fife, would have been able to extrapolate the few small items that were not already in the public domain; and that our inquiries to date, which are not completed, have not revealed to us yet any suggestion that someone had acted improperly.


Les affaires du gouvernement étaient déjà terminées.

Government business had been dealt with.


On a eu cinq séances sur la question, dont une qui s'est terminée à 23 h 30. Sans arrêt, on a été obligés de rappeler aux députés du Parti conservateur à quel point ils se répétaient, que leurs arguments étaient répétitifs et que les choses qu'ils disaient avaient déjà été dites ou encore n'étaient pas pertinentes.

We had five meetings on the issue, including one that ended at 11:30 p.m. The Conservative members constantly had to be reminded that they were repeating themselves, that their arguments were repetitive and that they had already said the same things or that the things they were saying were not relevant.


Nous ne pouvons pourtant pas accepter la façon dont le Conseil s'est immiscé dans les relations entre le Parlement et la Commission lorsque les négociations étaient déjà terminées.

However, we cannot accept the way in which the Council has interfered in relations between the Commission and Parliament now that the talks are over.


Par la suite, nous avons rencontré les représentants de l'industrie pour voir s'il était possible de faire la transition et de maintenir ces dispositions pour les productions qui en étaient déjà à diverses étapes afin qu'elles puissent être terminées en suivant la même procédure qui avait été prévue depuis le début de la production, avant l'annonce.

In the aftermath of this we have met with industry representatives to see how it would be possible to transition or to grandfather those productions that were already at various stages of commencement so they can follow an orderly procedure from their commencement before the announcement to an orderly completion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étaient déjà terminées ->

Date index: 2024-02-10
w