Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "étaient cependant insuffisants " (Frans → Engels) :

Cependant, le financement public de la recherche doit être accordé sur une base quinquennale, au minimum.Alors que le CSA et Cultivons l'avenir étaient conçus comme des programmes quinquennaux, les retards et/ou les insuffisances dans la prestation de programmes ont entraîné un cycle de financement triennal avec des défauts de financement de deux ans qui ne sont pas propices au maintien et à l'exécution d'un programme de recherche solide.

However, government research funding needs to be delivered on a five-year basis, at a minimum. Although previous programs such as APF and Growing Forward were designed as five-year programs, delays and/or gaps in program delivery resulted in a three-year funding cycle with two-year funding gaps that are not conducive to maintaining and delivering a strong research program.


25. reconnaît que les citoyens européens sont de plus en plus méfiants à l'égard de l'Union européenne; réaffirme cependant que le traité de Lisbonne contient les éléments indispensables pour vaincre cette méfiance en renforçant la démocratie parlementaire, la transparence et l'État de droit, en donnant un caractère contraignant aux droits fondamentaux, en développant la citoyenneté et en renforçant la capacité de l'Union à agir efficacement sur son territoire et à l'extérieur de celui-ci; reconnaît toutefois aussi que la crise financière a montré que les instruments communautaires de politique économique et financière ...[+++]

25. Acknowledges that there is increasing mistrust on the part of European citizens towards the European Union; however, reiterates that the Lisbon Treaty contains the elements needed to overcome that mistrust by strengthening parliamentary democracy, transparency and the rule of law, by enshrining fundamental rights, developing citizenship and enhancing the ability of the enlarged Union to act effectively at home and abroad; acknowledges also, however, that the financial crisis has shown that the Community instruments in the area of economic and financial policy are inadequate;


Cependant, j'ai cité M. Gaétan Beaulieu, de l'Office des producteurs de tabac jaune du Québec, qui a effectivement dit que ces programmes étaient insuffisants et qu'ils n'avaient pas réglé le problème.

But I also quoted Gaétan Beaulieu of the Quebec tobacco growers, who said, basically, that the programs were inadequate and did not fix the problem.


7. souligne l'observation formulée par la Cour des comptes au paragraphe 10.19 de son rapport annuel mentionné plus haut, à savoir que des insuffisances en matière de gestion et de contrôle sont apparues en ce qui concerne les marchés publics; observe avec préoccupation le pourcentage élevé de procédures négociées, en lieu et place d'appels d'offres, dans le montant total des dépenses relatives à la passation de marchés; se félicite cependant des informations fournies par les services conjoints, selon lesquelles, pour la plupart des ...[+++]

7. Points to the remark made by the ECA in paragraph 10.19 of its above mentioned Annual Report that some management and control weaknesses appeared in relation to public procurement; notes with concern the high percentage of negotiated procedures, instead of calls for tenders, within the whole expenditure for procurement; welcomes however the information provided by the Joint Services according to which, for most of the building-related services that were previously awarded after negotiated procedures, new contracts have been signed after calls for tender or call for tender procedures are on-going;


7. souligne l'observation formulée par la Cour des comptes au paragraphe 10.19 de son rapport annuel précité, à savoir que des insuffisances en matière de gestion et de contrôle sont apparues en ce qui concerne les marchés publics; observe avec préoccupation le pourcentage élevé de procédures négociées, en lieu et place d'appels d'offres, dans le montant total des dépenses relatives à la passation de marchés; se félicite cependant des informations fournies par les services conjoints, selon lesquelles, pour la plupart des services liés aux bâti ...[+++]

7. Points to the remark made by the ECA at point 10.19 of its Annual Report that some management and control weaknesses appeared in relation to public procurement; notes with concern the high percentage of negotiated procedures, instead of calls for tenders, within the whole expenditure for procurement; welcomes however the information provided by the Joint Services according to which, for most of the building-related services that were previously awarded after negotiated procedures, new contracts have been signed after calls for tender or call for tender procedures are on-going;


Ces revenus étaient cependant insuffisants pour effectuer des réparations ou des investissements majeurs.

These revenues, however, were insufficient to effect repairs or to make major investments in the facility.


Cependant, ces résultats étaient considérablement réduits par rapport à ceux obtenus les années précédentes (-80 % par rapport à 1997) et s'avéraient insuffisants pour obtenir des résultats nets positifs.

However, such results were largely reduced compared to what was recorded in previous years (- 80% vs. 1997) and were insufficient to allow positive net results.


Il reste cependant quand même des problèmes à régler. Outre la complexité excessive du programme et la difficulté de s’y rendre admissible qui en découle, les témoins ont signalé que les paiements étaient insuffisants, en particulier dans le cas des exploitations qui prennent de l’expansion, et que le programme était mal ciblé, puisque ce ne sont pas les plus nécessiteux qui ont bénéficié des fonds prévus.

In addition to the program’s lack of simplicity and the associated difficulties in qualifying, witnesses identified the inadequacy of the payments, particularly for expanding farms, and poor targeting, which resulted in the funds not being received by those farmers in greatest need.


Le Conseil estimait cependant que les progrès dans le domaine de la démocratisation, des droits de l’homme et de l’indépendance de la justice étaient insuffisants, en particulier en ce qui concerne la séparation des pouvoirs et le retour au pays des minorités.

It was the Council’s opinion that progress, however, had been insufficient in the areas of democratic development, human rights and the judicial system, especially regarding the separation of powers and the return of minority groups.


Cependant, ce débit peut être annulé plusieurs jours après que les employés ou les factures aient été payés, si les fonds étaient insuffisants.

However, this debit can be returned as insufficient funds several days after the employees or bills have been paid.


w