Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «équivalentes n’étaient plus » (Français → Anglais) :

Par exemple, en 2006 le revenu médian des membres des peuples autochtones était de 30 p. 100 inférieur à celui des autres Canadiens, mais le revenu médian des femmes autochtones qui étaient titulaires d'un baccalauréat ou d'un diplôme d'études supérieures était plus élevé que celui des femmes non autochtones ayant fait des études équivalentes.

For example, in 2006 the median income of aboriginal people was 30% lower than that of other Canadians, but the median income of aboriginal women who held a BA or more was higher than that of non-aboriginal women with equivalent education.


il confirme que si une installation devait émettre une quantité d’émissions égale ou supérieure à 25 000 tonnes d’équivalent dioxyde de carbone, à l’exclusion des émissions provenant de la biomasse, au cours d’une année civile, ou si les mesures dont cette installation fait l’objet et qui doivent permettre d’atteindre des réductions d’émissions équivalentes n’étaient plus en place, l’installation réintégrerait le système communautaire.

it confirms that if any installation emits 25 000 tonnes or more of carbon dioxide equivalent, excluding emissions from biomass, in any one calendar year or the measures applying to that installation that will achieve an equivalent contribution to emission reductions are no longer in place, the installation will be reintroduced into the Community scheme.


c)il confirme que si une installation devait émettre une quantité d’émissions égale ou supérieure à 25 000 tonnes d’équivalent dioxyde de carbone, à l’exclusion des émissions provenant de la biomasse, au cours d’une année civile, ou si les mesures dont cette installation fait l’objet et qui doivent permettre d’atteindre des réductions d’émissions équivalentes n’étaient plus en place, l’installation réintégrerait le système communautaire.

(c)it confirms that if any installation emits 25 000 tonnes or more of carbon dioxide equivalent, excluding emissions from biomass, in any one calendar year or the measures applying to that installation that will achieve an equivalent contribution to emission reductions are no longer in place, the installation will be reintroduced into the Community scheme.


Le multilinguisme est un joyau qu’il faut conserver et ce n’est pas le cas. Par ailleurs, il n’a pas été prouvé que tous les besoins pourraient être couverts par des ressources externes. Monsieur le Commissaire, la qualité non plus n’est pas équivalente, car toutes les analyses ont été menées sur la base d’éléments différents, comparant des situations et des langues qui n’étaient pas identiques.

Multilingualism is a jewel which must be maintained, and it is not the case nor has it been proven that all needs can be covered by means of external sources; and it is not the case, Commissioner, that quality is equivalent, because all the analyses have been carried out on the basis of differing elements, comparing situations and languages which are not equal.


Le sénateur Oliver: J'ai une question supplémentaire. En réponse à une question écrite que j'ai soumise, le ministère a indiqué que des permis avaient été émis à 36 personnes condamnées au cours des dix dernières années pour une infraction qui semblait équivalente aux diverses formes d'agression décrites dans le Code criminel qui étaient punissables de dix ans d'emprisonnement ou plus.

Senator Oliver: As a supplementary question: In response to a written question which I submitted and to which I received a response, the department indicated that permits were issued to 36 people convicted within the last 10 years of an offence that appeared to be equivalent to the various forms of assault described in the Criminal Code, and that were punishable by more than 10 years imprisonment.


Cummins: Concernant l'usage obligatoire de la méfloquine dans les Forces canadiennes, a) quelles études cliniques ou sur le terrain le ministère de la Défense nationale a-t-il conduites ou financées sur les éventuels effets nocifs, dont la détérioration du jugement, de l'usage obligatoire de la méfloquine par les militaires canadiens envoyés en Somalie et ce, tant en Somalie qu'à leur retour au Canada, b) quelles études cliniques ou sur le terrain le ministère de la Défense nationale a-t-il conduites ou financées sur les éventuels effets nocifs, dont la détérioration du jugement, de l'usage obligatoire de la méfloquine par les militaires canadiens envoyés au Rwanda et ce, tant au Rwanda qu'à leur retour au Canada, c) en S ...[+++]

Cummins: With regard to the mandatory use of mefloquine by Canadian forces personnel, (a) what clinical or field studies did the Department of National Defence undertake or fund into the possible adverse effects including the impairment of judgment of the mandatory use of mefloquine by Canadian forces while in Somalia, both while the personnel were in Somalia and on their return to Canada, (b) what clinical or field studies did the Department of National Defence undertake or fund into the possible adverse effects including the impairment of judgment of the ...[+++]


Avant la transposition de la directive, qui a coïncidé avec une réduction de la flotte de pêche et donc avec une diminution du nombre de travailleurs et du taux d’accidents, certains États membres étaient déjà dotés de dispositions nationales fixant des exigences équivalentes ou plus strictes.

Prior to the transposition of the Directive, which coincided with a reduction in fishing fleets and thus a decrease in the number of workers and accident rates, some Member States already had national provisions laying down equivalent or stricter requirements.


La population des phoques du Groenland au large de Terre-Neuve, par exemple, est probablement équivalente à ce qu'elle était dans les années 1700 et 1800, alors qu'entre 700 000 et 800 000 phoques du Groenland étaient capturés chaque année, mais il y avait alors beaucoup plus de morue à cette époque et il existait un équilibre entre les deux.

The number of harp seals, for example, that are off Newfoundland, is probably how many there were in the 1700s and 1800s when 700,000 or 800,000 harp seals were being taken out annually, but there were a lot more cod back there was a balance between the two.


Le sénateur Pearson : Je pense que c'est la deuxième question, mais j'aurais cru que la première et la deuxième étaient plus ou moins équivalentes.

Senator Pearson: I think it was the second, but I would have assumed the second and the first were more or less the same.


w