Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beau parler n'écorche pas la langue
CECR
Cadre européen commun de référence pour les langues
Compétence linguistique
Compétences en langues étrangères
Compétences linguistiques
Connaissances linguistiques
Enseignant-chercheur en langues étrangères
Enseignement des langues
Formation linguistique
Jamais beau parler n'écorcha la langue
Langue en péril
Langue en voie d'extinction
Langue en voie de disparition
Langue menacée
Langue minoritaire
Lobotomisés
Maître de langues dans l’enseignement supérieur
Personne dont la langue maternelle n'est pas l'anglais
Post-leucotomie
Professeur de langues vivantes
Professeure de langues vivantes

Traduction de «langues qui n’étaient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
personne dont la langue maternelle n'est pas l'anglais

non-native speaker of English


enseignant-chercheur en langues étrangères | enseignant-chercheur en langues étrangères appliquées/enseignante-chercheuse en langues étrangères appliquées | enseignant-chercheur en langues étrangères/enseignante-chercheuse en langues étrangères | maître de langues dans l’enseignement supérieur

lecturer in modern languages | modern languages teacher | modern languages lecturer | university modern languages lecturer


langue minoritaire [ langue en péril | langue en voie d'extinction | langue en voie de disparition | langue menacée ]

minority language [ disappearing language | endangered language | threatened language ]


Définition: Trouble caractérisé par une altération significative des modes de comportement qui étaient habituels au sujet avant la survenue de la maladie; les perturbations concernent, en particulier, l'expression des émotions, des besoins et des pulsions. Le tableau clinique peut, par ailleurs, comporter une altération des fonctions cognitives, de la pensée, et de la sexualité. | Personnalité pseudopsychopathique organique Pseudodébilité organique Psychosyndrome de l'épilepsie du système limbique Syndrome (des):frontal | lobotomisés | post-leucotomie

Definition: A disorder characterized by a significant alteration of the habitual patterns of behaviour displayed by the subject premorbidly, involving the expression of emotions, needs and impulses. Impairment of cognitive and thought functions, and altered sexuality may also be part of the clinical picture. | Organic:pseudopsychopathic personality | pseudoretarded personality | Syndrome:frontal lobe | limbic epilepsy personality | lobotomy | postleucotomy


professeure de langues vivantes | professeur de langues vivantes | professeur de langues vivantes/professeure de langues vivantes

modern languages high school teacher | modern languages teacher | modern languages teacher secondary school | secondary school modern languages tutor


formatrice \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\ | formateur lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère /formatrice lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère | formateur \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\

adult literacy instructor | instructor in adult literacy and numeracy | adult literacy teacher | teacher of adult literacy and numeracy


enseignement des langues [ formation linguistique ]

language teaching [ linguistic training | language instruction(UNBIS) ]


compétence linguistique [ cadre européen commun de référence pour les langues | CECR | compétences en langues étrangères | compétences linguistiques | connaissances linguistiques ]

language skills [ CEFR | Common European Framework of Reference for Languages | foreign language competence | language competence | language proficiency | language qualifications ]


jamais beau parler n'écorcha la langue

fair words never did harm


beau parler n'écorche pas la langue

civility costs nothing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Monsieur le Président, avant l'adoption de la Loi 171, les Québécois qui n'avaient pas le français comme langue d'usage étaient automatiquement considérés comme anglophones, et ce, même s'ils ne l'étaient pas.

Mr. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Mr. Speaker, before the passage of Bill 171, Quebecers who did not speak French at home were automatically considered anglophones, even if they were not.


Parce que des responsables d'équipes nationales, de toute évidence, favorisaient arbitrairement — c'est du moins comme cela que la population francophone du Canada le perçoit — des athlètes de langue anglaise, qui étaient moins performants que des athlètes de langue française.

Obviously, coaches and managers of national teams seemed to arbitrarily favour — at least in the eyes of the francophone population of Canada — English-speaking athletes who did not perform as well as French-language athletes.


Il faisait valoir que les citoyens de l’Union ayant l’allemand comme langue maternelle étaient les plus nombreux toutes langues confondues et que, après l’adhésion des nouveaux États membres, l’allemand était la deuxième langue si on ajoutait, aux locuteurs natifs, les citoyens de l'Union le maîtrisant comme langue étrangère.

The complainant pointed out that more EU citizens had German as their mother-tongue than any other language and that, after the accession of the new Member States, German would rank second if one added the number of EU citizens speaking a language as their mother-tongue or as a foreign language.


Le multilinguisme est un joyau qu’il faut conserver et ce n’est pas le cas. Par ailleurs, il n’a pas été prouvé que tous les besoins pourraient être couverts par des ressources externes. Monsieur le Commissaire, la qualité non plus n’est pas équivalente, car toutes les analyses ont été menées sur la base d’éléments différents, comparant des situations et des langues qui n’étaient pas identiques.

Multilingualism is a jewel which must be maintained, and it is not the case nor has it been proven that all needs can be covered by means of external sources; and it is not the case, Commissioner, that quality is equivalent, because all the analyses have been carried out on the basis of differing elements, comparing situations and languages which are not equal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Malheureusement, les russophones en Estonie ainsi qu’en Lettonie étaient des espèces de prisonniers de la première Guerre froide, dans la mesure où leurs droits de citoyens leur étaient refusés et dans la mesure où leur langue n’était pas reconnue comme langue officielle dans les pays où ils représentaient pourtant une minorité substantielle.

Unfortunately, Russian speakers in Estonia as well as in Latvia were so-called prisoners of the first Cold War by being denied their citizens’ rights – by being denied their language as an official language in the countries where they were a substantial minority.


C'est ce qu'a fait le Conseil, qui n'a pas besoin de proposition de la Commission pour cela, avec son règlement n° 1 du 15 avril 1958, qui établit que les quatre langues officielles des six pays qui étaient alors États membres sont les "langues officielles et les langues de travail" des institutions de la Communauté.

The Council, which needs no proposal from the Commission for this purpose, acted hereupon with its Regulation No 1 of 15 April 1958, laying down the four official languages of the then six Member States as the ‘official and working languages’ of the Community institutions.


Lorsque, pour justifier le licenciement des 43 professeurs de langue, la Commission a fait référence aux principes de saine gestion financière et à la nécessité de s’assurer à la fois que les moyens n’étaient pas mal utilisés et qu’il était possible de payer des cours de langue trois ou quatre fois moins cher que le prix pratiqué précédemment, il était difficile, pour les députés siégeant à la commission des budgets, de dire que la décision prise ne semblait pas sensée.

When, as justification for this dismissal of the 43 teachers, the Commission refers to considerations of sound financial management and the need to ensure both that the costs do not get badly out of hand and that the language courses are obtainable at a third or fourth of the former price, it is difficult for people involved with the budget not to say that the decision is apparently a sensible one.


Lors du transfert de cette responsabilité aux provinces, nous avons constaté que les droits des minorités de langues officielles n'étaient pas protégés dans bien des cas, ce qui fait que les services n'étaient pas offerts et que ce n'était pas tous les citoyens des deux groupes de langues officielles—je parle ici des groupes minoritaires, naturellement— qui pouvaient profiter de ce programme.

In the transferring of the responsibility of the province for manpower training, we have found that the rights of the official language minority were not protected in many of those transfers, with the consequence that services were not provided and not all citizens of both official language groups and I'm talking about the minority, obviously could benefit from this program.


Donc, les stations canadiennes de langue française n'étaient pas distribuées au Canada hors Québec parce que la réglementation donnait la priorité aux stations de langue anglaise bien qu'elles aient été américaines.

So Canadian French-language stations were not distributed in Canada outside Quebec, because the regulations gave priority to English-language stations, even though they were American.


Je n'irais toutefois pas jusqu'à dire qu'elles étaient un échec. Par contre, sur le plan du respect de la Loi sur les langues officielles et de la politique canadienne sur les langues officielles, elles étaient décevantes.

I would not go so far as to say they were a failure; I would say they were a disappointment with regard to respecting the Official Languages Act and Canada's official languages policy.


w