Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "équitable cependant son portefeuille étant beaucoup " (Frans → Engels) :

Le commissaire chargé des affaires économiques et financières, de la fiscalité et de l'union douanière contribuera donc aux volets économique et budgétaire du semestre européen, avec la commissaire pour l'emploi, les affaires sociales, les compétences et la mobilité des travailleurs (Marianne Thyssen), qui contribuera pour sa part aux volets social et du marché du travail, de même qu'il prendra part aux initiatives concernant l'approfondissement de l'Union monétaire (et, plus généralement, au travail de l'équipe de projet «Une Union économique et monétaire plus approfondie et plus équitable») ...[+++]

The Commissioner for Economic and Financial Affairs, Taxation and Customs will thus contribute to the economic and fiscal strands of the European Semester, next to the Commissioner for Employment and Social Affairs, Skills and Labour Mobility (Marianne Thyssen) who will contribute to its labour market and social strands, and to initiatives on the deepening of the Monetary Union (and more generally to the 'Project Team: A Deeper and Fairer Economic and Monetary Union') but as his portfolio is much broader – including Taxation and Customs – he will also work with the Vice-President for Budget and Human Resources (Kristalina Georgieva) and ...[+++]


Cependant, le FEI reste un acteur majeur sur le marché du capital de départ et du capital-investissement destiné aux entreprises de haute technologie: au 30 avril 2003, son portefeuille total d'engagements regroupait 185 fonds et s'élevait à 2,45 milliards d'euros - 73 % étant consacré au capital de départ et 61 % à la haute technologie. // Recul des nouveaux engagements en 2002

However, the EIF remains a key player in the early-stage and high tech risk capital market, with a total portfolio of commitments comprising 185 funds and amounting to EUR2.45bn (as on 30/04/03), of which 73% is dedicated to early-stage and 61% to high-tech. // Decreased in new commitments in 2002


Cependant, la plupart des abonnés accèdent à l'internet par des lignes locales, dont les prix ont beaucoup moins diminué, la concurrence n'étant pas assez vive.

However, most customers access the Internet via local lines, where prices have decreased much less, due to insufficient competition.


M. Shapiro : Je m'inquiète beaucoup de ce que seraient les activités politiques légitimes d'un titulaire de charge publique que la population doit considérer comme étant impartial et équitable dans son traitement des diverses questions qui sont portées à son attention.

Mr. Shapiro: I am very concerned about what would be the legitimate political activities of a public office-holder whom the public must see as impartial and fair-handed in dealing with the various issues that come to his or her attention.


19. souligne la nécessité pour le gouvernement monténégrin de poursuivre et de renforcer ses consultations et de stimuler l'interaction et le dialogue avec la société civile, ainsi qu'avec l'opposition, afin d'atteindre un degré de transparence supérieur dans le cadre du processus politique et législatif, en particulier en ce qui concerne l'application des lois et la lutte contre la corruption et la criminalité organisée; ceci étant, salue les efforts accomplis par le gouvernement pour améliorer la transparence de ses travaux vis-à-vis du public, tout en reconnaissant qu'il reste encore beaucoup ...[+++]

19. Stresses the need for the Montenegrin Government to continue and reinforce consultations, and improve interaction and dialogue with civil society, as well as with the opposition, in order to achieve more transparency in policy and law-making, particularly with regard to the implementation of laws and the fight against corruption and organised crime; this being the case, commends the government’s efforts to increase the public transparency of its work, while acknowledging that much remains to be done; welcomes the extensive participation of civil society in the working groups on the EU negotiating chapters, but notes the concerns of ...[+++]


En conclusion, les citoyens se livrent au tourisme thérapeutique parce que des soins de qualité sont offerts ailleurs à moindre prix. Cependant, je suis d'avis que, dans beaucoup de cas, l’Union devrait renforcer son contrôle, afin de protéger le consommateur et de garantir une concurrence équitable.

All in all, people decide to embark on health tourism because high-quality and less expensive services are on offer; in many cases, however, I feel that supervision by the Union needs to be tightened up both as a guarantee for consumers and to ensure that competition is on an equal footing.


Tout en étant extrêmement vigilants pour éviter d'exclure les groupes marginalisés, nous devons également faire preuve de vigilance pour éviter toute fraude électorale, non pas de la part de ces personnes, mais d'autres personnes peu scrupuleuses et ayant accès à beaucoup plus de ressources, qui voudraient aller à l'encontre du processus et porter atteinte à son caractère équitable.

While we must be extremely vigilant that marginalized groups are not left out of the process, we must also be vigilant and ensure that there is no opportunity for voter fraud, not by those people, but by others who may for unscrupulous reasons, and with many more resources, try to defeat the process and the fairness of the process.


Il semblerait que la relation entre l’efficacité et l’équité soit moins étroite lorsque ces interventions ont lieu à un âge plus tardif et que les décideurs sont confrontés à des choix plus difficiles, étant donné que les coûts des mesures en faveur de l'équité sont alors beaucoup plus élevés.

Evidence suggests that the link between efficiency and equity is less strong when interventions take place later in the lifecycle and policy-makers face more difficult choices as the costs of policies to improve equity are much higher.


Ce chiffre devrait atteindre au moins six millions en 2010. Selon certaines estimations, il sera cependant beaucoup plus élevé, étant donné qu’à cette époque, chaque bibliothèque, archive ou musée d’Europe devrait être potentiellement en mesure de relier ses ressources numériques à la bibliothèque numérique européenne (voir IP/06/253).

This figure will grow to at least six million by 2010, but is expected to be much higher as, by then, potentially every library, archive and museum in Europe will be able to link its digital content to the European Digital Library (see IP/06/253).


G. considérant que, si les réformes récemment apportées au système des médias avant le déroulement du scrutin ont permis d'améliorer la situation, il reste cependant encore beaucoup à faire pour garantir une participation équitable et équilibrée à toutes les parties,

G. whereas the recent reforms in the media system in the run-up to the elections have improved the situation, but whereas much has still to be done in order to grant all parties balanced and fair access,


w