Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "équipe avec lesquels nous avons travaillé longuement " (Frans → Engels) :

Il y a toujours un certain nombre de points sur lesquels nous avons besoin de plus de travail :

There are still a number of points that need more work:


L'une des choses sur lesquelles nous avons travaillé, c'est le Partenariat canadien pour l'accès aux études postsecondaires qui a été élaboré en collaboration avec la Fondation canadienne des bourses d'études du millénaire — et je pense que cela vient tout juste de prendre fin —; nous avons effectué ce travail en réponse à un appel croissant de la collectivité pour avoir de l'information, à savoir qui peut poursuivre des études postsec ...[+++]

One of the things we have been working on is the Canadian Post-Secondary Access Partnership, CPSAC, which was developed in partnership with the Canada Millennium Scholarship Foundation — I believe it is just ending its tenure now — in response to a growing community call for information and education about who can go to post-secondary education, how and why.


C'est sur ce projet d'accord que nous avons, dans les tous derniers jours, continué et intensifié le travail entre l'équipe britannique et notre équipe.

It was on the basis of this draft agreement that, over the past few days, we continued and intensified our work between the British team and our team.


Depuis ma première déclaration dans cette salle il y a 5 mois,nous avons beaucoup travaillé avec le président Juncker, son équipe et tous les services de la Commission, avec le président Tusk et son équipe, avec les États membres, avec le Parlement européen, le président Tajani et Guy Verhofstadt, et avec les parlements nationaux.

Since my first statement in this press room five months ago, we have worked a lot with President Juncker, his team and all the services of the Commission, with President Tusk and his team, with Member States, with the European Parliament, President Tajani and Guy Verhofstadt, and national parliaments.


Les objectifs climatiques que nous avons proposés et sur lesquels nous avons travaillé au sein de ce Parlement ont été déclarés morts et enterrés non pas une fois, mais peut-être dix fois avant que nous ayons pris la décision finale.

The climate targets that we proposed and worked for in this Parliament had been declared dead and buried not once, but perhaps ten times, by the time we obtained the final decision.


Cependant, je tiens aussi à mentionner M. Vattela et toute son équipe avec lesquels nous avons travaillé longuement, souvent en désaccord, certes, mais très certainement dans l’esprit constructif de l’Union européenne.

I would also, however, like to mention Mr Vattela and all his team, with whom we worked for a long time, often disagreeing but certainly in the constructive spirit of the European Union.


Cependant, je tiens aussi à mentionner M. Vattela et toute son équipe avec lesquels nous avons travaillé longuement, souvent en désaccord, certes, mais très certainement dans l’esprit constructif de l’Union européenne.

I would also, however, like to mention Mr Vattela and all his team, with whom we worked for a long time, often disagreeing but certainly in the constructive spirit of the European Union.


Dans ce sens, j'exprime ma gratitude à tous les députés et, en particulier, aux différents rapporteurs qui sont intervenus dans les diverses propositions - cinq - dont nous avons débattu et sur lesquelles nous avons travaillé, ainsi qu'à toute l'Assemblée et, plus particulièrement, aux services de la Commission, de la direction générale TREN, parce que c'est grâce à leurs efforts, à leur travail, à leur professionnalisme et à la rapidité de la réponse qu'ils ont apportée, que nous en sommes là aujourd'hui.

In this regard, I would like to thank all of you and in particular the various rapporteurs who have been involved in the different proposals – the five of them – which we have debated and worked on, but also the whole House and particularly the services of the Commission, of the TREN Directorate-General, since it is thanks to their effort, their work, their professionalism and the speed with which they have responded that we have got this far.


S'agissant des points sur lesquels nous avons travaillé, nous avions jugé nécessaire de réorganiser le système d'accès au programme, à travers la réduction de trois à deux du nombre de partenaires. Nous avons jugé nécessaire d'assurer que les programmes de formation, délimités dans cette proposition reprennent des mesures d'appui efficace aux besoins de développement, de contenu innovateur pour la production de formats audiovisuels de divertissement. Nous avons jugé important de modifier la base juridique, en ...[+++]

The issues worked on: we considered it necessary to alter the eligibility arrangements applying to the programme by reducing the number of partners from three to two; we considered it necessary to ensure that the training programmes set out in the proposal include support measures geared to the need to develop innovative content for the production of audiovisual formats other than drama and documentaries; we considered that it was important to change the legal basis to ensure that the component relating to support for the development, distribution, and ...[+++]


Nous avons peut-être exagéré l'importance de chacun des problèmes, mais je ne pense pas que nous ayons donné au public l'occasion de comprendre ce que ces dispositions feront à la structure de la justice pénale, aux mesures de protection que nous avons intégrées à nos lois et pour lesquelles nous avons travaillé si fort.

We may have oversold the importance of individual problems, but I do not think we have given the public an opportunity to understand what these provisions will do to the fabric of criminal justice, the protections that we have built into our laws that we have worked so very hard to achieve.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

équipe avec lesquels nous avons travaillé longuement ->

Date index: 2023-04-01
w