Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toute son équipe avec lesquels nous avons travaillé longuement " (Frans → Engels) :

L'équipe de Saddle Lake faisait preuve du plus bel esprit sportif de toutes les équipes contre lesquelles nous avons joué.

The Saddle Lake team were the most sportsmanlike team we played.


En fait, toutes les épaves sur lesquelles nous avons travaillé au Canada, celles auxquelles Parcs Canada ou d'autres ont travaillé, Le Chameau, qui a été exploré par un particulier, le San Juan à Red Bay, les épaves qui se trouvent à Bay Bulls ou celles de la Miramichi, toutes ces épaves se trouvent à quelques centaines de mètres, au maximum un kilomètre de la côte.

In fact, all the wrecks we have worked with in Canada, that Parks Canada or any other parties have worked with—the Le Chameau, done by a private person; the San Juan in Red Bay; the wrecks that are at Bay Bulls; or the one in the Miramichi—are all within a few hundred metres, maximum maybe one kilometre, offshore.


Toutes les organisations avec lesquelles nous avons travaillé ont lancé des projets semblables au cours des cinq dernières années.

Every organization we worked with had some kind of project like that in the last five years.


L'une des choses sur lesquelles nous avons travaillé, c'est le Partenariat canadien pour l'accès aux études postsecondaires qui a été élaboré en collaboration avec la Fondation canadienne des bourses d'études du millénaire — et je pense que cela vient tout juste de prendre fin —; nous avons effectué ce travail en réponse à un a ...[+++]

One of the things we have been working on is the Canadian Post-Secondary Access Partnership, CPSAC, which was developed in partnership with the Canada Millennium Scholarship Foundation — I believe it is just ending its tenure now — in response to a growing community call for information and education about who can go to post-secondary education, how and why.


Nous pensons que ce sont les mesures à plus long terme sur lesquelles nous avons travaillé avec les fabricants d'équipement ainsi qu'avec les sociétés de pesticides qui assureront en fin de compte la meilleure protection des pollinisateurs.

We feel that the longer-term measures that we've been working on with equipment manufacturers as well as the pesticide companies are going to be what will ultimately provide the best protection to pollinators.


Cependant, je tiens aussi à mentionner M. Vattela et toute son équipe avec lesquels nous avons travaillé longuement, souvent en désaccord, certes, mais très certainement dans l’esprit constructif de l’Union européenne.

I would also, however, like to mention Mr Vattela and all his team, with whom we worked for a long time, often disagreeing but certainly in the constructive spirit of the European Union.


Cependant, je tiens aussi à mentionner M. Vattela et toute son équipe avec lesquels nous avons travaillé longuement, souvent en désaccord, certes, mais très certainement dans l’esprit constructif de l’Union européenne.

I would also, however, like to mention Mr Vattela and all his team, with whom we worked for a long time, often disagreeing but certainly in the constructive spirit of the European Union.


Parmi toutes les idées sur lesquelles nous avons travaillé au sein de la commission de l’agriculture et du développement rural, je voudrais insister sur la nature novatrice des propositions qui se rapportent à l’interdiction de changement d’affectation des sols brûlés.

Of all of the ideas on which we have worked in the Committee on Agriculture and Rural Development, I would like to stress the innovative nature of the proposals relating to the ban on changes in use of burnt land.


Je dois toutefois signaler - et c’est quelque chose de fort important - que toutes les équipes avec lesquelles j’ai jusqu’ici travaillé tant à la présidence qu’à la direction de la BEI - nous avons déjà eu plusieurs rencontres - m’ont frappé par la modernité et l’ouverture dont elles ont ...[+++]

However, I must point out - and this is extremely important - that all of the teams with which I have worked so far, in both the presidency and management of the EIB - we have already had several meetings - have struck me as showing a modern and open attitude to these possibilities.


Dans ce sens, j'exprime ma gratitude à tous les députés et, en particulier, aux différents rapporteurs qui sont intervenus dans les diverses propositions - cinq - dont nous avons débattu et sur lesquelles nous avons travaillé, ainsi qu'à toute l'Assemblée et, plus particulièrement, aux services de la Commission, de la direction générale TREN, parce ...[+++]

In this regard, I would like to thank all of you and in particular the various rapporteurs who have been involved in the different proposals – the five of them – which we have debated and worked on, but also the whole House and particularly the services of the Commission, of the TREN Directorate-General, since it is thanks to their effort, their work, their professionalism and the speed with which they have responded that we have got this far.


w