Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «équilibre enregistré depuis » (Français → Anglais) :

Puisque vous voulez parler d'équilibre, n'oubliez pas que c'est le déficit systématique enregistré au fil des années qui a créé cette dette énorme, alors que ce n'est que depuis un ou deux ans que le gouvernement jouit de surplus relativement modestes.

If you want to talk balance, we've had all this deficit spending over the years that has created this huge debt and we've only had a couple of years of relatively modest surpluses.


Dans l'ensemble de l'Union européenne, l'équilibre entre les femmes et les hommes dans les assemblées régionales n'a guère évolué depuis 2004. Les pays nordiques enregistrent la plus forte représentation des femmes dans les parlements nationaux avec un taux s'élevant à 42,3 %.

Across the EU as a whole, the gender balance in regional assemblies has hardly changed since 2004.The Nordic countries have the highest level of women representation in national parliaments, 42.3%.


1. exprime son inquiétude, premièrement, devant la persistance d'une croissance lente en Europe depuis 2002, le rythme de la croissance ne s'étant que progressivement accéléré dans la zone euro pour passer de 0,6 % en 2003 à 1,3 % en 2005, ce qui contraste avec le taux de croissance de 3,5 % affiché par les États-Unis en 2005 et le rebond de l'économie japonaise, induit par la demande intérieure finale privée, deuxièmement, devant la persistance d'un taux de chômage élevé, atteignant 9 % dans l'Union à 25 et 8,1 % dans l'Union à 15 et, troisièmement, quant à l'écart de production qui atteint actuellement -1 % du PIB, ce qui prouve que la ...[+++]

1. Expresses its concern about, first, the persistently slow growth in Europe since 2002, accelerating, in the euro zone, only gradually from 0,6% in 2003 to 1,3% in 2005, in contrast with the US growth rate of 3,5% in 2005 and the rebound of Japan's economy driven by private final domestic demand; second, the persistently high unemployment of 9% in EU-25 and 8,1% in EU-15; and, third, about the output gap, currently at -1% of GDP, demonstrating that EU economic growth remains substantially below long-term potential, constrained by structural rigidities, weak internal demand, and a lack of proper balance in the macroeconomic policy mix; stresses that the European economy's potential for growth remains excessively low, at about 2%, which is much lower ...[+++]


1. exprime son inquiétude, premièrement, devant la persistance d'une croissance lente en Europe depuis 2002, le rythme de la croissance ne s'étant que progressivement accéléré dans la zone euro pour passer de 0,6 % en 2003 à 1,3 % en 2005, ce qui contraste avec le taux de croissance de 3,5 % affiché par les États-Unis en 2005 et le rebond de l'économie japonaise, induit par la demande intérieure finale privée, deuxièmement, devant la persistance d'un taux de chômage élevé, atteignant 9 % dans l'Union à 25 et 8,1 % dans l'Union à 15 et, troisièmement, quant à l'écart de production qui atteint actuellement -1 % du PIB, ce qui prouve que la ...[+++]

1. Expresses its concern about, first, the persistently slow growth in Europe since 2002, accelerating, in the euro zone, only gradually from 0,6% in 2003 to 1,3% in 2005, in contrast with the US growth rate of 3,5% in 2005 and the rebound of Japan's economy driven by private final domestic demand; second, the persistently high unemployment of 9% in EU-25 and 8,1% in EU-15; and, third, about the output gap, currently at -1% of GDP, demonstrating that EU economic growth remains substantially below long-term potential, constrained by structural rigidities, weak internal demand, and a lack of proper balance in the macroeconomic policy mix; stresses that the European economy's potential for growth remains excessively low, at about 2%, which is much lower ...[+++]


1. exprime son inquiétude, premièrement, devant la persistance d'une croissance lente en Europe depuis 2002, le rythme de la croissance ne s'étant que progressivement accéléré dans la zone euro pour passer de 0,6 % en 2003 à 1,3 % en 2005, ce qui contraste avec le taux de croissance de 3,5 % affiché par les États-Unis en 2005 et le rebond de l'économie japonaise, induit par la demande intérieure finale privée, deuxièmement, devant la persistance d'un taux de chômage élevé, atteignant 9 % dans l'UE-25 et 8,1 % dans l'UE-15 et, troisièmement, quant à l'écart de production qui atteint actuellement -1 % du PIB, ce qui prouve que la croissanc ...[+++]

1. Expresses its concern about, first, the persistently slow growth in Europe since 2002, accelerating, in the euro zone, only gradually from 0,6% in 2003 to 1,3% in 2005, in contrast with the growth rates of the USA of 3,5% in 2005 and the rebound of Japan's economy driven by private final domestic demand, second, the persistently high unemployment of 9% in EU-25 and 8,1% in EU-15 and, third, about the output gap, currently at -1% of GDP, demonstrating that EU economic growth remains substantially below long-term potential, constrained by structural rigidities, weak internal demand, and a lack of proper balance in the macroeconomic policy mix; stresses that the European economy's potential for growth remains excessively low, at about 2%, a figure much lower ...[+++]


Premièrement, le gouvernement a réduit ses dépenses; deuxièmement, il s'est engagé à équilibrer le budget au plus tard en 1998-1999; troisièmement, il essaye d'enrayer l'inflation; quatrièmement, les taux d'intérêt n'ont jamais été aussi bas depuis 30 ans; et cinquièmement, on enregistre des ventes records de produits et de services à l'étranger.

First, the government has brought spending under control; second, it is committed to a balanced budget no later than fiscal year 1998-99; third, it is attempting to lower the rate of inflation; fourth, interest rates are at their lowest in three decades; and, fifth, there are record sales of goods and services abroad.


Les efforts menés depuis plusieurs années, visant à adapter la capacitéde l'industrie du raffinage à la demande, commencent à porter des fruits : les chiffres du début de 1988 indiquent que le bilan du raffinage pour la Communauté dans son ensemble présente le meilleur équilibre enregistré depuis 1980.

The sustained efforts to adapt the capacity of the refining industry to demand are beginning to bear fruit: the figures for the beginning of 1988 show that the refining balance for the Community as a whole is better than at any time since 1980.


- 3 - Rappelons que, dans ses grandes lignes, ce document de la Commission compte que les efforts accomplis jusqu'à présent commencent à porter leurs fruits - le bilan du raffinage pour la Communauté dans son ensemble présentant le meilleur équilibre enregistré depuis 1980 - mais que cependant, et malgré des améliorations notables, la situation n'est pas encore entièrement satisfaisante : sur le plan communautaire, il conviendrait maintenant de renforcer les complémentarités régionales et la dimension européenne des entreprises.

Broadly speaking, the Commission indicates that the efforts made so far are beginning to pay off - the refining balance for the Community as a whole is the best since 1980 - but that, despite considerable improvements, the situation is not yet completely satisfactory: at Community level it is now essential to strengthen regional complementarities and the European dimension of companies.


C'est la première fois depuis 1951-1952 que le Canada enregistre deux budgets équilibrés ou excédentaires.

This marks the first time since 1951-52 that Canada has recorded two balanced budgets or surpluses, back to back.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

équilibre enregistré depuis ->

Date index: 2021-07-20
w