Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "équilibre déjà trop " (Frans → Engels) :

J'ai personnellement mis en garde mon collègue, le leader du gouvernement, du danger de briser un équilibre déjà trop fragile qui existe dans ce Parlement.

I have personally warned the government leader about the danger of upsetting a balance which is already too fragile in this parliament.


Il nous a exposé ses opinions sur le jugement Marshall dans un langage accessible à des profanes comme nous. Il estime qu'un certain équilibre est nécessaire parce que, si la balance penchait trop d'un côté, on violerait les droits issus de traités des Autochtones et si elle penchait trop de l'autre côté, on violerait les droits des pêcheurs déjà établis.

Boiling it down for us as laymen, basically his view of the Marshall outcome was that there had to be a balance, because if it was too far on one side, then the treaty rights of native people would be violated, and if it was too far on the other side, then the rights of people who had already been in the industry would be violated.


Professeur Van Gijseghem, je me sens des plus empathique, car il est très clair que les peines minimales obligatoires font déjà partie du Code criminel, et ce depuis longtemps. On en a ajouté un certain nombre, mais c'est surtout une question d'équilibre, car certaines personnes peuvent penser qu'on va trop loin et d'autres non.

I couldn't be more empathetic, Professor Van Gijseghem, because it's very clear that the mandatory minimums are in the code already, have been for a long time, and there have been a number of them introduced, but it's very much a matter of calibration as to whether people think they go overboard, go too far, or don't.


Néanmoins, j’estime que la missive rédigée par les trois chefs d’État va trop loin. Elle constitue une offense à l’équilibre et à la richesse qui caractérisent le processus de Lisbonne sur lequel nous nous attelons depuis trois ans déjà.

It is an insult to the equilibrium and depth that characterise the Lisbon process, which we have now been working on for three years.


Dans les cas où il est déjà presque trop tard, comme dans celui du cabillaud, nous devons mettre en œuvre tous les moyens possibles pour parvenir à un nouvel équilibre, depuis l'effort de pêche jusqu'à des filets innovants, en passant par des contrôles renforcés.

Where stocks are close to breaking point, like cod, we must use all suitable means to replenish them, from cuts in fishing effort, via tighter controls, to the use of innovative gear.


Les conséquences pour l'emploi, que l'on peut d'ailleurs déjà constater, seront particulièrement importantes. Je me suis véritablement efforcée de parvenir à un équilibre à cet égard : ne pas être trop alarmiste, car il est vrai que certains changements vont entraîner du chômage, et être attentive aux possibilités de nouveaux types d'emploi générées par cette évolution.

Particularly important are going to be the employment consequences already seen and I tried hard to obtain a balance: not to be too alarmist because, of course, some of these changes will mean unemployment, but, on the other hand, to look at the opportunities for new sorts of work that the changes will bring.


Il en résultera des coûts supplémentaires, des inefficacités administratives et un manque de cohérence dans tout le système (1130) En guise de conclusion, afin de minimiser tous ces risques dans un système qui est déjà trop lourd, tropglementé, à une époque où l'équilibre budgétaire passe par moins de règlements et moins de ressources disponibles pour appliquer ces règlements, à une époque où il faut donner une bouffée d'oxygène à tous les contribuables, plus de marge de manoeuvre à nos ins ...[+++]

The result of this will be additional costs, administrative inefficiency and a system that lacks cohesion (1130) To conclude, in order to minimize all of these risks in a system that is already too unwieldy and over regulated, in these times when balancing budgets requires less regulation and fewer resources to apply it, when all taxpayers need a chance to catch their financial breaths a bit, and when all of Canada's and Quebec's financial institutions, and business in general, need more flexibility, I would invite the members of this House, the Parliamentary Secretary included, to show good faith and to support the three amendments tabl ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

équilibre déjà trop ->

Date index: 2023-10-05
w