Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «équilibre aussi raisonnable » (Français → Anglais) :

Nous sommes en présence d'intérêts qui sont de façon générale très différents, et il importe de trouver un équilibre aussi raisonnable que possible.

There are generally very diverse interests, and there is a role to try to find as reasonable a balance as possible.


Ce projet de loi de contrôle des armes à feu ne satisfera jamais tout le monde, aussi raisonnable, modéré ou équilibré soit le Règlement.

This gun control bill will never satisfy everyone no matter how reasonable, measured or balanced the regulations might be.


J’ai rarement vu un rapport aussi équilibré et raisonnable que celui avancé par la commission des défis politiques.

I have rarely seen such a balanced and reasonable report as the one brought forward by the Policy Changes Committee.


– (EN) Madame la Présidente, je suis moi aussi déçue de constater que cette Assemblée ne soit pas parvenue à envoyer un message équilibré et raisonnable.

– Madam President, I also am disappointed that this House was not able to send a balanced and reasonable message.


L'objectif de la réglementation doit être de réduire au minimum les incidences sur l'environnement et de trouver un équilibre raisonnable à la lumière de la science, des données statistiques et de la prise en considération de tous les risques et de tous les avantages (englobant aussi les solutions alternatives).

The aim of regulation must be to minimise environmental impact and strike a reasonable balance in the light of science, statistical data and of a full consideration of the risks and rewards (also encompassing the alternatives).


Permettez-moi d'énumérer quelques-unes des principales améliorations qui avaient été proposées afin d'obtenir un juste équilibre: premièrement, comme je l'ai déjà indiqué, un accent accru sur la nécessité, pour un juge, d'être convaincu que les autorités policières avaient pris toutes les autres mesures raisonnables; deuxièmement, que toute personne obligée de participer à une audience d'enquête puisse retenir les services d'un avocat et lui donner des instructions, ce qui n'existait pas auparavant; troisièmement, que de nouvelles e ...[+++]

I will run through some of the important highlights of the improvements that were suggested to get the right balance: first, an increased emphasis on the need for the judge to be satisfied, as a mentioned before, that law enforcement had taken all reasonable other steps; second, the ability for a person ordered to attend an investigative hearing to retain and instruct counsel, something that previously had not been in place; third, new reporting requirements for the attorney general and the minister of public safety, who must now submit annual reports which not only list the uses of these provisions, but also provide an option supporte ...[+++]


À mes yeux, cela équivaut à maintenir un équilibre raisonnable entre les secteurs, qui tient aussi compte de leur rentabilité respective.

To me it means maintaining a reasonable balance between all sectors, including the profitability of each.


L'Union appuie ce plan et elle appelle les parties concernées à entrer en négociation sur la base de ce plan, raisonnable et équilibré, aussi rapidement que possible.

The Union supports this plan and calls upon the parties concerned to begin negotiations as quickly as possible on the basis of this reasonable and balanced plan.


M. Doyle: Cet équilibre me paraît aussi raisonnable qu'il peut l'être dans un pays aussi diversifié que le nôtre.

Mr. Doyle: I think it is as reasonable a balance as one might achieve in a nation as diverse as ours.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

équilibre aussi raisonnable ->

Date index: 2020-12-17
w