Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «énumérées ici mettent-elles » (Français → Anglais) :

Les recherches énumérées ici mettent-elles plus l'accent sur l'aquaculture et moins sur l'environnement?

Is this table you have trying to concentrate more on aquaculture and not so much on environment?


Parce qu'elles sont chimiquement différentes, elles ne font pas partie des substances énumérées ici.

Because it is chemically different, it is not covered by the substances listed here.


améliorent la coordination entre tous les services et autorités intervenant dans la procédure de retour dans chaque État membre, d'ici juin 2017, afin de garantir que l'ensemble des compétences et toute l'expertise nécessaires soient mobilisées pour assurer l'efficacité des retours tout en respectant les droits des personnes renvoyées; remédient aux inefficiences du processus de retour en raccourcissant les délais de recours, en adoptant systématiquement des décisions de retour ne comportant pas de date d'expiration et en combinant la décision mettant fin à un séjour légal à une décision de retour, de manière à éviter de faire double emploi; s'attaquent aux utilisations abusives du système en faisant usage de la possibilité d'examiner les ...[+++]

Improve the coordination among all the services and authorities involved in the return process in each Member State by June 2017 to ensure that all skills and expertise required are available for effective returns while respecting the rights of the returnees; Remove inefficiencies by shortening deadlines for appeals, systematically issuing return decisions that do not have an expiry date and combining decisions on the ending of a legal stay with the issuance of a return decision to avoid duplicate work; Tackle abuses of the system by making use of the possibility to assess asylum claims in accelerated or, where considered appropriate, border procedures when it is suspected asylum claims are made merely to delay the enforcement of a return ...[+++]


Les États membres veillent à ce qu’au moins une fois par an, les entités mettent à tout le moins les informations énumérées au paragraphe 1 à la disposition de chacun des titulaires de droits à qui elles ont attribué des revenus provenant des droits ou versé des sommes pendant la période à laquelle se rapportent ces informations.

Member States shall ensure that the entities make at least the information listed in paragraph 1 available, not less than once a year, to each rightholder to whom they have attributed rights revenue or made payments in the period to which the information relates.


Les États membres veillent à ce qu’au moins une fois par an, les entités mettent à tout le moins les informations énumérées au paragraphe 1 à la disposition de chacun des titulaires de droits à qui elles ont attribué des revenus provenant des droits ou versé des sommes pendant la période à laquelle se rapportent ces informations.

Member States shall ensure that the entities make at least the information listed in paragraph 1 available, not less than once a year, to each rightholder to whom they have attributed rights revenue or made payments in the period to which the information relates.


Cette disposition confère aux autorités canadiennes une compétence extraterritoriale aux fins d'enquête et de poursuite à l'égard d'un citoyen ou d'un résident canadien qui voyage à l'étranger et commet l'une des infractions énumérées qui, si elle avait été commise au Canada, aurait pu résulter en l'accusation et la poursuite en justice de la personne ici.

This provision provides Canadian authorities with extraterritorial jurisdiction to assume an investigation and prosecution of a Canadian citizen or resident who travels abroad and commits one of the enumerated offences that, if it had been committed in Canada, could have resulted in the person's being charged and prosecuted here.


Nous pensons - et moi-même en tant que rapporteur - que parmi les options que vous avez énumérées ici, nous devons évidemment étudier la première concernant l’assurance contre les catastrophes naturelles; elle existe déjà, mais il faut la systématiser davantage.

We – and I as the rapporteur – take the view that, of the options you have listed here, we obviously need to look into the first option of insurance against natural disasters; this already occurs, but just needs to be put on a more systematic basis.


4. Tout en tenant compte de la brève durée de fonctionnement de l'Agence, elle évalue les résultats obtenus jusqu'ici pour chacune de ses principales tâches, énumérées à l'article 2, paragraphe 1, points a) à g), du règlement FRONTEX[3].

4. It assesses the results so far, while taking into account the short period during which the Agency has been operational, in relation to each of the main tasks of FRONTEX i.e. Article 2(1)(a-g) of the FRONTEX Regulation[3].


Les compétences qui sont énumérées ici, vont-elles permettre de résoudre les problèmes des petites entreprises?

These skills here—is this going to resolve the small companies' problems?


Par ailleurs, savez-vous si les responsabilités énumérées ici pour chaque partenaire demeurent les mêmes ou si elles sont regroupées et avez-vous fait des recommandations en ce sens?

As well, do you know whether, or are you recommending that, any of the responsibilities that are here under the current partners remain the same or be merged?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

énumérées ici mettent-elles ->

Date index: 2021-04-17
w