Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "énoncé tout aussi explicite devrait " (Frans → Engels) :

Nous pensons qu'un énoncé tout aussi explicite devrait s'appliquer à l'activité physique et que le libellé de l'alinéa n) soit modifié comme suit: «encourager les gouvernements provinciaux et territoriaux à promouvoir et à développer l'activité physique et le sport».

' We would argue that an equally explicit statement should be referenced to physical activity so that paragraph (n) would be reworded to ``encourage provincial and territorial governments to promote and develop physical activity and sport'. '


Mais nous avons dit tout aussi explicitement que l'organisation, c'est-à-dire l'Agence Parcs Canada, avait besoin de ressources supplémentaires, à défaut de quoi elle ne pourrait faire ce que lui a demandé le Parlement dans son mandat.

But we have said as explicitly that the organization, the agency, needs additional resources.


Le député de Papineau, qui aspire à devenir chef du Parti libéral, est tout aussi explicitement hostile à l'Alberta.

The member for Papineau, an aspiring leader of the Liberal Party, has the same explicit anti-Alberta sentiments.


Le renforcement de la concurrence entre infrastructures et de l'intégration dans toute l’Union devrait aussi entraîner une réduction des blocages, il est donc nécessaire de prévoir une réglementation ex ante des marchés des communications électroniques, afin d'en faire, au fil du temps, un secteur similaire à tout autre secteur économique soumis à une réglementation horizontale et à des règles de concurrence.

Enhanced levels of infrastructure competition and integration across the Union should also lead to a reduction in bottlenecks and thus in the need for ex ante regulation of electronic communications markets, making this over time a sector like any other economic sector subject to horizontal regulation and competition rules.


(16) Toute dérogation ne devrait entraîner qu'un report, d'une durée aussi brève que possible, de l'accès initial à un avocat et ne devrait pas porter atteinte au contenu de ce droit.

(16) Any such derogation should only lead to a deferral, as limited as possible, of the initial access to a lawyer and should not affect the substance of this right.


Étant donné que le Conseil a été particulièrement attentif aux besoins en matière d'aide au commerce dans le cadre des négociations en cours sur les accords de partenariat économique (APE) avec les pays ACP, la stratégie de l'UE devrait être tout aussi attentive à ces évolutions afin d'aider à exploiter pleinement le potentiel de développement des APE.

As the Council drew specific attention to the Aid for Trade needs related to the ongoing negotiations of Economic Partnership Agreements (EPAs) with ACP countries, the EU strategy should pay similar specific attention to these developments, in order to help realise the full development potential of EPAs.


Puisque nous envisageons d'appuyer la motion, j'invite tout simplement le député aussi bien que le gouvernement à tenir compte, dans le déroulement du processus, du volet patrimonial, en veillant à ce qu'il soit énoncé de façon explicite par le député et bien compris par le gouvernement.

As we look forward to supporting the motion, I would simply urge both the member and the government, as they move forward in taking into account this motion should it pass, that the heritage component be explicitly enunciated by the member and understood by the government.


Le second, comme cela a été souligné plus haut, a trait à l'importance tout aussi cruciale de prendre explicitement en compte le besoin de protéger l'environnement si l'on veut que le chemin de développement suivi soit durable.

The second, as emphasised above, is the equally critical importance of taking explicit account of the need to protect the environment if the development path being followed is to be sustainable.


4.3. L'on pourrait également faire valoir que la procédure inverse d'intervention sur la réglementation, consistant à suspendre de manière temporaire ou permanente l'application d'une certaine législation pourrait être soulignée de manière plus explicite dans la directive-cadre, dans la mesure où elle est tout aussi importante que l'intervention de type réglementaire, voire davantage, à la fois pour les utilisa ...[+++]

4.3. It could also be argued that the reverse procedure for regulatory intervention - i.e. temporarily or permanently suspending the application of legislation ("forbearance") when its objectives have been achieved - should be spelled out more clearly.


Il est toutefois tout aussi explicite en ce qui concerne la confidentialité.

However, the language is equally explicit on the question of confidentiality.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

énoncé tout aussi explicite devrait ->

Date index: 2022-08-12
w