Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’union devrait aussi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
à un niveau aussi proche que possible des citoyens de l'Union

as closely as possible to the citizens of the Union
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’Union devrait aussi encourager les pays tiers à mettre en œuvre un système de déclaration pays par pays, afin d’aller vers une transparence et une responsabilité plus grandes sur le plan international.

The EU should also encourage third countries to implement country-by-country reporting, for greater transparency and accountability internationally.


L'Union devrait aussi s'attacher à garantir la cohérence avec les autres volets de son action extérieure lors de la formulation de la politique de coopération au développement de l'Union et de sa planification stratégique, ainsi que lors de la programmation et de l'exécution des mesures.

The Union should also aim to ensure coherence with other areas of its external action when formulating the Union's development cooperation policy and its strategic planning programming and implementation of measures.


L'Union devrait aussi apporter son soutien à la transition vers l'adhésion en faveur de tous les bénéficiaires mentionnés à l'annexe I, sur la base de l'expérience de ses États membres.

The Union should also provide support to the transition towards accession for the benefit of all the beneficiaries listed in Annex I, based on the experience of its Member States.


Le mécanisme de l'Union devrait aussi contribuer à la mise en œuvre de l'article 222 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne en mettant à disposition, en tant que de besoin, ses moyens et ses capacités.

The Union Mechanism should also contribute to the implementation of Article 222 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), by making available its resources and capabilities as necessary.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le renforcement de la concurrence entre infrastructures et de l'intégration dans toute l’Union devrait aussi entraîner une réduction des blocages, il est donc nécessaire de prévoir une réglementation ex ante des marchés des communications électroniques, afin d'en faire, au fil du temps, un secteur similaire à tout autre secteur économique soumis à une réglementation horizontale et à des règles de concurrence.

Enhanced levels of infrastructure competition and integration across the Union should also lead to a reduction in bottlenecks and thus in the need for ex ante regulation of electronic communications markets, making this over time a sector like any other economic sector subject to horizontal regulation and competition rules.


Il devrait aussi savoir que le Canada et l'Union européenne ont convenu qu'il ne serait pas question de cet enjeu lors des négociations sur l’accord de libre-échange entre le Canada et l'Union européenne.

He should also know that both Canada and the European Union have made it very clear that this issue is quite separate from the negotiations of the free trade agreement between Canada and the European Union.


Les prochains mois et les prochaines années seront déterminants pour l'avenir de l'Union européenne, alors que les avis divergents quant à la direction à prendre se multiplient. L'intégration européenne devrait aussi aller de pair avec le renforcement de la légitimité démocratique de l'Union.

The coming months and years will be decisive for the future of the European Union with many voices offering differing opinions on which direction it should take.. European integration should go hand in hand with reinforcing the Union's democratic legitimacy.


L'Union devrait aussi clarifier les règles de compétence et le cadre juridique applicables au cyberespace au sein de l'Union, y compris la manière d'obtenir des éléments de preuve afin de favoriser les enquêtes transfrontalières.

The Union should also clarify the rules on jurisdiction and the legal framework applicable to cyberspace within the Union, including how to obtain evidence in order to promote cross-border investigations.


Cette perspective devrait aussi nous aider à trouver un terrain d'entente avec une Union européenne beaucoup plus grande et plus diversifiée dans l'avenir.

This should also help us to find common ground with a much larger and more diverse European Union in the future.


A cet égard, l'Union européenne a souligné que le programme devrait être complété par plusieurs autres volets importants ayant trait, entre autres, aux réductions des capacités, à la viabilité financière et technique des différentes entreprises, aux aides publiques, aux aspects environnementaux et sociaux ; l'Union a aussi engagé la Pologne à revenir aux engagements inscrits dans l'accord européen en ce qui concerne la protection ...[+++]

In this context, the EU side underlined that the programme should be completed with several additional key issues concerning, inter alia, reductions in capacities, financial and technical viability of individual companies, State aid, environmental and social aspects, and urged Poland to return to the Europe Agreement commitments concerning tariff protection for steel products.




D'autres ont cherché : l’union devrait aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’union devrait aussi ->

Date index: 2024-08-22
w