Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «émissions de gaz f vont augmenter considérablement » (Français → Anglais) :

Si aucune mesure supplémentaire n'est prise, les émissions de gaz fluorés devraient augmenter d'environ 40 % entre 1990 et 2010.

Emissions of fluorinated gases are expected to increase by about 40% between 1990 and 2010 without further measures.


Ce qui nous préoccupe, c'est que si nous prenons des mesures qui nuiront à notre économie et à la compétitivité de notre industrie et que certains des autres pays industrialisés qui sont une source importante d'émissions ne font rien, et dont les émissions vont augmenter considérablement au cours des prochaines années, nos mesures d'atténuation ne feront pas une très grande différence pour résoudre le problème mondial.

The concern is that if we take action and there is some cost to our economy and to the competitiveness of our industry, and we don't see action being taken by other industrialized countries and some of these major emitters, whose emissions are going to become increasingly important in the years ahead, we won't make much of a dent in the total global problem.


Avec le train d'actes juridiques de l'Union adoptés en 2009, collectivement dénommés le paquet «climat et énergie», et en particulier la décision no 406/2009/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2009 relative à l'effort à fournir par les États membres pour réduire leurs émissions de gaz à effet de serre afin de respecter les engagements de la Communauté en matière de réduction de ces émissions jusqu'en 2020 et la directive 2009/29/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2009 modifiant la directive 2003/87/CE afin d'améliorer et d'étendre le système communautaire d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de se ...[+++]

The set of Union legal acts, adopted in 2009, collectively referred to as the ‘Climate and Energy package’ in particular Decision No 406/2009/EC of the European Parliament and of the Council of 23 April 2009 on the effort of Member States to reduce their greenhouse gas emissions to meet the Community’s greenhouse gas emission reduction commitments up to 2020 and Directive 2009/29/EC of the European Parliament and of the Council of 23 April 2009 amending Directive 2003/87/EC so as to improve and extend the greenhouse gas emission allowance trading scheme of the Community , marks another firm commitment by the Union and the Member States t ...[+++]


Avec le train d'actes juridiques de l'Union adoptés en 2009, collectivement dénommés le paquet «climat et énergie», et en particulier la décision no 406/2009/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2009 relative à l'effort à fournir par les États membres pour réduire leurs émissions de gaz à effet de serre afin de respecter les engagements de la Communauté en matière de réduction de ces émissions jusqu'en 2020 et la directive 2009/29/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2009 modifiant la directive 2003/87/CE afin d'améliorer et d'étendre le système communautaire d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de se ...[+++]

The set of Union legal acts, adopted in 2009, collectively referred to as the ‘Climate and Energy package’ in particular Decision No 406/2009/EC of the European Parliament and of the Council of 23 April 2009 on the effort of Member States to reduce their greenhouse gas emissions to meet the Community’s greenhouse gas emission reduction commitments up to 2020 and Directive 2009/29/EC of the European Parliament and of the Council of 23 April 2009 amending Directive 2003/87/EC so as to improve and extend the greenhouse gas emission allowance trading scheme of the Community , marks another firm commitment by the Union and the Member States t ...[+++]


Donc, en supprimant les frais de 5 $, on économise immédiatement 25 $ ou 30 $ par chèque (0950) M. Ken Epp: D'accord, mais mon raisonnement est le suivant: si on élimine les frais, il me semble que les demandes futiles seront plus nombreuses et, à raison de 1 000 $ de l'heure, les coûts réels des ministères vont augmenter considérablement.

So when you stop collecting the $5, you immediately start saving $25 to $30 a cheque (0950) Mr. Ken Epp: Okay, but that's the part I'm challenging. If you removed the fee, it seems to me you might get a lot of frivolous requests, which, at a thousand dollars an hour in actual costs, are going to increase the costs to the department.


En l'absence de mesures efficaces, les émissions dues au transport de voyageurs par route vont continuer à augmenter dans les années à venir et vont contrarier les efforts mis en œuvre par l'UE pour réduire ses émissions de gaz à effet de serre au titre du Protocole de Kyoto et respecter les objectifs ultérieurs; ce sont alors d'autres secteurs, qui sont également sensibles à la concurrence internationale, qui devront supporter le ...[+++]

In the absence of effective action, the growth in emissions from passenger road transport will continue in the years to come, jeopardising the EU's efforts to reduce its emissions of greenhouse gases under the Kyoto Protocol and beyond, and leaving other sectors also sensitive to international competition bear the brunt of the effort.


Eu égard au maintien de la prédominance des combustibles fossiles, les émissions de CO mondiales vont augmenter plus rapidement que la consommation énergétique (2,1 % par an en moyenne).

Given the continued dominance of fossil fuels, world CO emissions are expected to increase more rapidly than energy consumption (2.1% per year on average).


De même, l'AEE estime que les émissions de gaz à effet de serre de l'UE dues à la gestion des déchets vont baisser considérablement entre 1990 et 2010, en raison notamment de la mise en oeuvre de la directive sur la mise en décharge, qui va contrebalancer largement l'augmentation des émissions liée à l'accroissement prévu de la production de déchets [26].

Similarly, the EEA estimates that EU emissions of greenhouse gasses from waste management will decrease significantly from 1990 to 2010, principally due to the implementation of the landfill directive, which more than compensate for emission increases due to forecasted increases in waste generation. [26]


Ce que l'on sait peut-être moins, c'est que les prix que les consommateurs européens paient pour le gaz pourraient également augmenter considérablement, car les compagnies pétrolières lient les prix du gaz à ceux du pétrole, pratique qui ne se justifie d'ailleurs plus.

Less well-know perhaps is the fact that the prices European consumers pay for gas can also soon rise considerably, because the companies link gas prices with oil prices, a practice which is no longer justifiable.


On peut comprendre que, quand le pourcentage des 55 ans et plus va augmenter, nos dépenses en soins de santé vont augmenter considérablement dans les 20 prochaines années, sous l'effet du seul vieillissement.

When we know, or understand, that the proportion of our population heading into that 55-plus age group will increase, we can understand that our health care expenditures will rise fairly sharply as a result of aging alone over the next 20 years.


w