Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "éléments de preuve disposons-nous " (Frans → Engels) :

De quels éléments de preuve disposons-nous déjà sur le phénomène de la radicalisation?

What evidence exists already on the phenomenon of radicalisation?


Nous le faisons sur la base des derniers éléments dont nous disposons et d'une large consultation publique.

We do this on the basis of the latest evidence and broad public consultation.


Les éléments de preuve dont nous disposons actuellement ne sont pas probants et il n’existe aucune preuve permettant de soutenir l’utilisation d’une telle allégation en rapport avec les préparations de suite.

The evidence we currently have is not conclusive and no evidence exists to support the use of such a claim on follow-on formulas.


Quoi qu’il en soit – et je pense que j’ai été mal compris sur ce point –, même si les seuls éléments dont nous disposons sont des articles de presse, nous considérons ces avertissements comme une possible indication que de nouvelles données scientifiques pourraient être disponibles et j’ai d’ores et déjà porté l’affaire devant le comité scientifique.

Nevertheless – and it seems I have been misunderstood on this point – even if we only read something in the media, we still regard it as an indication of possible new scientific findings and I have already passed this on to the scientific committee.


Cependant, nous ne disposons d’aucun élément pour toute la Communauté sur la façon dont le consommateur moyen comprend et exploite ces autres formulations de l'information.

However, there is not evidence across all the Community on how the average consumer understands and uses the alternative expression of the information.


C’est exactement l’analyse du programme que vous recherchez, et je pense qu’il importe que nous examinions tous les éléments dont nous disposons.

It is exactly the analysis of the programme which you are searching for and I think it is important that we all look at what we have before us.


Lorsque nous disposons d'éléments de preuve comme ceux-là, selon la jurisprudence, tous les éléments de preuve doivent être présentés.

When we have evidence like that, jurisprudence says all the evidence has to be brought out.


Je peux vous proposer d’étudier la question de plus près et, avec l’aide de mes collègues de la DG, voir si cette participation limitée se justifie d’après les éléments de preuve dont nous disposons.

I can offer to look into it more deeply and, with my colleagues in the DG, to see whether this limited participation is justified on the evidence available.


Aucun élément de preuve ne fait état d’une Commission indolente ou négligente, mais il ne faut pas en conclure que nous nous imaginons que le ciel est toujours bleu ou que nous voyons la vie en rose.

This is not evidence of a slothful or lax Commission, but neither does it mean that we imagine that the sky is permanently blue, nor do these glasses have any rose tint.


Honorables sénateurs, en tant que législateurs intelligents et en tant qu'individus tenus d'examiner ce projet de loi à la loupe, compte tenu des éléments de preuve dont nous disposons, nous devons absolument nous interroger sur ce qui justifie notre étude de ce projet de loi.

Honourable senators, as intelligent legislators, as individuals who are obliged to examine this legislation with a careful eye, surely with the evidence before us we must wonder why we are dealing with this legislation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

éléments de preuve disposons-nous ->

Date index: 2023-02-05
w