Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "éléments auxquels vous aurez " (Frans → Engels) :

Nous allons nous retrouver avec une juxtaposition des partis et, quels que soient les éléments auxquels vous aurez donné votre accord, il en sera question dans le document.

The story will become the juxtaposition of the parties, and no matter what you agree on, it will be all referred back to that document.


Si vous êtes membre du Régiment de Hull ici, à Ottawa, les prestations auxquelles vous aurez droit dépendront du côté de la rivière des Outaouais où vous vivez.

If you are a member of the Régiment de Hull here in Ottawa, it depends what side of the Ottawa River you live on what set of benefits you are entitled to.


Le sénateur Grafstein: Monsieur Rosenfeldt, je vais vous poser certaines questions auxquelles vous aurez peut-être de la difficulté à répondre.

Senator Grafstein: Mr. Rosenfeldt, I may ask you some questions that you might find personally difficult.


C'est l'équilibre entre la possibilité d'en appeler des décisions et le pouvoir d'intervenir directement dans les affaires du CRTC, à savoir l'interaction entre le gouvernement et l'organisme de réglementation indépendant, qui s'avérera peut-être une des questions les plus difficiles auxquelles vous aurez à vous attaquer.

It's the balance of appeal and directive powers, the interface between government and an arm's-length regulator, that may turn out to be one of the more thorny issues you have ahead of you.


Êtes-vous convaincus que les personnes auxquelles vous aurez affaire seront des personnes compétentes et qualifiées qui comprennent bien le secteur du transport maritime, des personnes compétentes pour se prononcer sur ces réglementations, etc.?

Are you satisfied that the people you're going to be dealing with here are going to be competent, qualified people who understand the shipping industry thoroughly and who are competent to make determinations as far as these regulations and so on are concerned?


Les défis politiques et socioéconomiques auxquels est confronté le pays sont majeurs, mais nous sommes convaincus que vous aurez à cœur d'engager un dialogue avec tous les groupes politiques et de prendre les décisions nécessaires, tant au niveau économique et financier que dans les secteurs essentiels que sont la réforme du secteur de la sécurité et la lutte contre l'impunité.

The political and socioeconomic challenges that the country faces are significant, but we are confident that you will endeavour to take, in dialogue with all political groups, the decisions that are necessary, both at economic and financial level, and in the crucial areas of security sector reform and the fight against impunity.


Je puis vous garantir que c’est un des éléments auxquels la Commission, et mes collègues MM. Almunia et Barnier en particulier, a attaché une importance particulière au niveau de la loi sur le marché unique.

I can assure you this was one of the elements on which the Commission, and my colleagues, Commissioners Almunia and Barnier in particular, put particular attention in terms of the Single Market Act.


Nous ouvrons un débat qui est centré sur ces systèmes financiers et je pense que c’est le lieu idéal pour travailler conformément à ces lignes et pour pouvoir apporter certains éléments auxquels vous avez fait référence, Monsieur Kelly, y compris dans le cadre des directives.

We are opening a debate which is centred around these financial supervision systems and I believe this is the perfect place to work along those lines and to be able to contribute some of the elements to which you have referred, Mr Kelly, even as part of the directives.


Ces priorités ne peuvent bien entendu satisfaire tout le monde à 100 %, mais je pense que chacun d’entre vous trouvera dans notre programme certains éléments auxquels il peut s’identifier.

Even though it is of course impossible for everyone to be 100% satisfied with these priorities, I believe that all of you can find something in our programme that you can identify with.


J'espère, effectivement, que dans ce souci de transparence, le Conseil pourra également intégrer les éléments auxquels vous faites allusion pour garantir que ces indicateurs de développement durable, qui sont en préparation et devront être soumis à Laeken, puissent, dans la suite du processus et dans la perspective de Barcelone, s'améliorer du point de vue, à la fois, de la transparence et de leurs répercussions ou de la prise en compte de ce qui peut venir de tous ceux qui agissent concrètement sur le terrain en matière de développement durable.

I do hope that in showing transparency, the Council will also be able to integrate the results that you mention in order to ensure that these indicators on sustainable development, which are being prepared and are due to be submitted to the Laeken European Council, can, as part of the process and in the run-up to Barcelona, be improved from the point of view of both transparency and their repercussions or in terms of taking into account the views of all those who are working specifically in the field in the area of sustainable development.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

éléments auxquels vous aurez ->

Date index: 2021-03-03
w