Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "élément n’ait jamais " (Frans → Engels) :

Ce dont nous parlons réellement, c’est de l’emploi, et je dois dire que je suis un peu surpris que sur les trois débats que nous avons déjà eus en plénière, cet élément n’ait jamais été mentionné.

What we are really talking about is jobs. And I must say that I am a little bit surprised that in the three discussions that we have now had in this plenary, this has never in fact been mentioned.


Bien qu’aucun fonctionnaire n’ait jamais reçu d’instructions de ses supérieurs revenant à une censure, alors qu’il était interrogé par le Médiateur, et même si jusqu’à aujourd’hui il n’y a eu aucun problème d’accès à des documents confidentiels, il est important que nos citoyens constatent que ces éléments ne peuvent devenir des obstacles et ne peuvent servir d’excuses pour dissimuler des faits au Médiateur.

Even if there have not yet been any cases of officials, when questioned by the Ombudsman, having been given instructions from ‘higher-up’ tantamount to censorship, and even if there have not up to now been problems of access to confidential documents, it is important that our citizens see that these things cannot become obstacles, and cannot be used as excuses to hide things from the Ombudsman.


Élément très important: la proposition de résolution indique que le fait qu’une victime ait consenti à son exploitation ne doit jamais être pris en compte dans le cadre d’une procédure pénale et que les victimes ont droit à une assistance, qu’elles soient ou non disposées à collaborer dans le cadre de ces procédures.

As a very important development, the motion for a resolution stipulates that the victim’s consent to exploitation is irrelevant in terms of a prosecution, and that assistance is to be provided to the victim irrespective of his or her willingness to take part in the procedure.


110. regrette, au vu des éléments exposés dans les paragraphes ci-dessus, que ni une enquête spéciale, ni une enquête parlementaire n'ait jamais été effectuée en Autriche sur l'implication éventuelle des autorités autrichiennes dans ces deux cas; prie instamment le parlement autrichien d'entamer des enquêtes appropriées aussi rapidement que possible;

110. Regrets that, having considered the above paragraphs, neither a special nor a parliamentary inquiry was undertaken in Austria into the possible involvement of the Austrian authorities in the two cases referred to; urges the Austrian Parliament to start appropriate inquiries as soon as possible;


110. regrette, au vu des éléments exposés dans les paragraphes ci-dessus, que ni une enquête spéciale, ni une enquête parlementaire n'ait jamais été effectuée en Autriche sur l'implication éventuelle des autorités autrichiennes dans ces deux cas; prie instamment le parlement autrichien d'entamer des enquêtes appropriées aussi rapidement que possible;

110. Regrets that, having considered the above paragraphs, neither a special nor a parliamentary inquiry was undertaken in Austria into the possible involvement of the Austrian authorities in the two cases referred to; urges the Austrian Parliament to start appropriate inquiries as soon as possible;


De la même manière, M. J.B. Rudnyckyj trouve dommage que la Loi sur les langues officielles n'ait pas plus de mordant en ce qui concerne les minorités ethniques du Canada, tandis que tous les commissaires sont déçus qu'on n'ait jamais désigné les districts bilingues qui constituaient un élément clé du schéma de partenariat égal.

All the commissioners were disappointed that bilingual districts had never been proclaimed as they were a key feature of the blueprint for equal partnership.


Ce groupe travaille à présent pour mettre sur pied une stratégie qui permettra de communiquer tous les éléments d'information nécessaires aux étudiants en temps utile afin que personne n'ait jamais besoin d'avoir recours à cette ultime solution que représente la faillite.

This group is working on a strategy to get all of the right pieces of information to the students at the correct points in time so that no one must ever take that final step of filing bankruptcy.


Cependant, l'élément peut-être le plus frustrant et le plus intolérable de la situation est que, pendant que les gens du Darfour crèvent de faim, meurent et sont déplacés, l'élite soudanaise profite des avantages de la plus forte croissance économique qu'ait jamais connue le pays.

However, perhaps the most frustrating and intolerable part of the situation is that while the people of Darfur starve and die and are displaced, Sudan's elite are enjoying the benefits of the greatest economic boom in the country's history.


Nous croyons que conjointement, ces trois éléments contribueront à faire en sorte que le ministre n'ait jamais besoin d'exercer ces pouvoirs.

We think these three things together will help ensure that the minister will not have to exercise those powers.


C'est un élément que nous risquons de perdre durant des négociations. Je ne crois pas que le grand public ait jamais payé plus qu'un prix équitable pour les produits que contrôlent les offices de commercialisation.

I do not think that the consuming public has paid more than a fair price for those products that are controlled by the marketing boards.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

élément n’ait jamais ->

Date index: 2022-03-13
w