Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "élèves comme moi puissent recevoir " (Frans → Engels) :

J'espère vraiment que notre système scolaire va rester tel quel, pour que des élèves comme moi puissent recevoir en matière de religion des conseils qui ne leur sont probablement pas donnés à la maison.

I would like to say that I really hope our school system stays the way it is so students like me, who probably do not receive a lot of religious guidance in the home, can come to a school where they will receive it.


Le comité exhorte donc le solliciteur général à examiner les effets du projet de loi C-55 de façon à veiller à ce que les ressources suffisantes soient en place pour que les délinquants présentant un risque élevé de récidive puissent recevoir, en temps opportun, le traitement dont ils ont besoin.

Accordingly, your committee urges the Solicitor General to monitor the effects of Bill C-55 to ensure that there are sufficient resources in place to provide dangerous offenders with adequate and timely access to treatment.


Pour que les salariés d’une entreprise puissent recevoir cette aide, au moins cinq cents travailleurs doivent avoir été licenciés dans une période de quatre mois.

In order for the employees of a company to receive this support, at least 500 workers must have been made redundant within a period of four months.


J’ai eu la chance de pouvoir les payer et je voudrais désormais que ceux qui n’ont pas la même chance que moi puissent bénéficier du droit de voyager et de recevoir des soins de santé sans se soucier du coût et en étant pleinement informés de leurs droits et de la qualité des soins qu’ils sont en droit d’attendre.

I was lucky enough to be able to afford to pay. Now I want those who are not as lucky as I was to be able to benefit from the right to travel to receive health care without having to worry about costs, fully informed as to their rights and as to the quality of care they can expect to receive.


21. suggère que les écoles secondaires et professionnelles prévoient des conseillers, distincts du corps enseignant, afin que les élèves connaissant des problèmes puissent en parler sous le sceau de la confidentialité; souligne que les membres du personnel qui fournissent des conseils doivent recevoir une formation appropriée et, à cette fin, avoir des possibilités de formation permanente en matière de compétences spécifiques;

21. Suggests that secondary and vocational schools provide counselling staff, separate from teaching staff, so that students with problems can talk them through in confidence; stresses that staff providing counselling must have appropriate training and, with that aim in view, have facilities for ongoing training in specific skills;


Je trouve inacceptable qu’en fonction de leur langue maternelle et de leur nationalité, certains élèves puissent recevoir une éducation religieuse dans leur propre langue, et d’autres non.

I find it unacceptable that, depending on their language and nationality, some pupils can and others cannot receive religious education in their own language.


Le Conseil a soutenu notre proposition et le Parlement a finalement réussi à garantir que les étiquettes santé ne présentant aucun problème particulier puissent recevoir l’autorisation définitive de commercialisation en 8 mois.

The Council has supported us in this proposal and the final outcome is that Parliament has succeeded in ensuring that health labels presenting no particular problems will be able to receive a definitive marketing authorisation in eight months.


Greg Thompson, un député du sud-ouest du Nouveau-Brunswick, et moi-même, nous avons formulé le mois dernier neuf recommandations spécifiques et nous pensons qu'elles enrichiraient le processus actuel et garantiraient plus de transparence, de responsabilité et d'indépendance, pour que toutes les victimes, les anciens combattants et les civils qui ont été exposés à des herbicides, y compris l'agent Orange contaminé à la dioxine, sur la base de Gagetown, puissent recevoir un dédommagement plus juste et plus rapide.

Greg Thompson, southwest New Brunswick MP, and I put forward nine specific recommendations a month ago that we feel would enhance the current process and provide greater transparency, accountability, and independence, which will lead to fair, fast-track compensation for all victims, both veterans and civilians, exposed to all herbicides, including dioxin-contaminated Agent Orange at Base Gagetown.


Il est également prévu de procéder, au lendemain de la signature du document de stratégie, au lancement rapide d’un programme s’élevant à 50 millions d’euros, afin que le Nord comme le Sud du pays puissent recevoir au plus vite les bénéfices de la paix (25 millions d’euros pour chaque région).

Also following the signature of the CSP a quick disbursement programme of €50M will be launched, as an immediate peace dividend, benefiting equally North and South (€25M to each region).


Autrement dit, les partisans de la modification proposée soutiennent que le système scolaire de Terre-Neuve doit être structuré exactement de la même façon que ceux de la plupart des autres provinces pour que les élèves terre-neuviens puissent recevoir une éducation adéquate.

In other words, supporters of the proposed amendment argue that the Newfoundland school system needs to be structured in exactly the same way that the school system in most other provinces is structured, in order for Newfoundland school children to be properly educated.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

élèves comme moi puissent recevoir ->

Date index: 2022-11-25
w